The seizure of the ancient Coroma fabrics and their restitution to Bolivia after a judicial decision in Canada should also be mentioned. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب اﻹشارة إلى حجز أنسجة قديمة من كوروما وإعادتها إلى بوليفيا بعد صدور حكم بشأنها في كندا. |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen: mission to Bolivia | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، رودولفو ستافِنهاغِن: البعثة إلى بوليفيا |
In implementation of the Programme of activities for the International Decade, the Coordinator-General went on mission to Bolivia and Peru, from October to November 1998. | UN | وتنفيذا لبرنامج عمل العقد الدولي، قام المنسق العام ببعثة إلى بوليفيا وبيرو. |
Preliminary note on the mission to Bolivia | UN | مذكرة أولية بشأن البعثة التي قام بها إلى بوليفيا |
Mr. Stavenhagen's visit to Bolivia is his eleventh visit as Special Rapporteur. | UN | والزيارة التي أجراها السيد ستافنهاغن إلى بوليفيا هي الزيارة الحادية عشرة التي يؤديها بصفته مقرراً خاصاً. |
The Special Rapporteur also undertook an official mission to Bolivia. | UN | واضطلع المقرر الخاص كذلك ببعثة رسمية إلى بوليفيا. |
The Centre also provided support to Bolivia and Paraguay in the reformation and harmonization of national firearms legislation with regional and global instruments. | UN | وقدم هذا المركز أيضا الدعم إلى بوليفيا وباراغواي في مجال إصلاح تشريعاتهما الوطنية الخاصة بالأسلحة النارية ومواءمتها مع الصكوك الإقليمية والعالمية. |
Women have protested the lack of water services from the Ukraine to Bolivia to the United States of America. | UN | وأعربت المرأة عن احتجاجها إزاء انعدام خدمات المياه من أوكرانيا إلى بوليفيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
A mission to Bolivia is planned for early 2003 while a mission to Georgia may take place in early summer 2003. | UN | ويعتزم إجراء بعثة إلى بوليفيا في أوائل عام 2003، في حين قد تتم بعثة إلى جورجيا في أوائل صيف 2003. |
In the course of her missions to Bolivia and Benin, she was able to become directly involved in this work. | UN | وتمكنت الخبيرة المستقلة من المشاركة مباشرة في هذا العمل في أثناء بعثاتها إلى بوليفيا وبنن. |
He returned to Bolivia in 2002 to begin formalities for purchasing a home. | UN | وعاد إلى بوليفيا في عام 2002 للقيام بالإجراءات اللازمة لشراء بيت. |
The money found reportedly belonged to Cortés Aguilar, who had taken it to Bolivia with the intention of purchasing a house. | UN | أما المال الذي عثروا عليه فقيل إنه ملك لكورتيس أغيلار الذي أتى به إلى بوليفيا لشراء البيت. |
Moreover, the Peruvian Government provides Bolivia with all the necessary transit facilities for the movement of goods to Bolivia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم حكومة بيرو بتزويد بوليفيا بجميع التسهيلات اللازمة للمرور العابر من أجل نقل البضائع إلى بوليفيا. |
We went to Bolivia. You got her a new supplier with my connect, all right? | Open Subtitles | ذهبنا إلى بوليفيا لقد أتيتي لها بمورد جديد |
I hitchhiked once from Denver to Bolivia and back up, and we got a ride from a truck in... | Open Subtitles | تنقلت مع الغرباء على الطريق مرة واحدة من "دنفر" إلى "بوليفيا" وحتى الظهر، حصلنا على شاحنة فركبناها |
Tali wants to go to Bolivia this weekend. | Open Subtitles | تالي تريد الذهاب إلى بوليفيا بنهاية الاسبوع |
We might go to Bolivia next weekend with Mecha. | Open Subtitles | احتمال أن نذهب إلى بوليفيا نهاية الاسبوع القادم مع ميتشا |
Get on the passenger side! I'm sending this kid to Bolivia in a box! | Open Subtitles | توجهي لمقعد الركاب,و سأرسل هذة الطفلة إلى بوليفيا في صندوق |
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. | UN | وقامت بيرو بموجب هذه الاتفاقات، بإسناد مسؤوليات اﻹدارة المتعلقة بجزء من المنطقة الحرة الصناعية في ميناء إيلو، إلى بوليفيا. |
Its activities include actions in the MERCOSUR countries as well as in Bolivia and Chile. | UN | وتشمل الأنشطة التي يضطلع بها أعمالا في بلدان المخروط الجنوبي، إضافة إلى بوليفيا وشيلي. |
This Treaty guarantees a legal framework freely agreed upon and fully implemented by our countries and a regime of free transit and access to and from the sea for Bolivia in all circumstances. | UN | وتضمن هذه المعاهدة إطاراً قانونياً متفقاً عليه في حرية ومنفذاً تنفيذاً كاملاً من قِبل بلدينا ونظاماً لحرية المرور العابر والوصول إلى البحر ومنه إلى بوليفيا في جميع الظروف. |
And it better be free or I'm gonna knock Stanley into Bolivian. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن يكون مجانا وإلا سوف أرسله بضربتي إلى بوليفيا. |