The anticipated higher than budgeted rate is due to the delayed recruitment of the Senior Police Adviser. | UN | ويعزى هذا الارتفاع المتوقع عن المعدل الوارد في الميزانية إلى تأخر تعيين كبير مستشاري الشرطة. |
Lower number due to the delayed deployment of troops to the sectors, military observers could not be deployed. | UN | يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين. |
Reduced requirements due to delayed deployment of civilian personnel. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين |
The underutilization is due to delays in the recruitment of the additional 11 Security Officers; | UN | ويعزى نقص استخدام الموارد إلى تأخر استقدام موظفي الأمن الإضافيين البالغ عددهم 11 موظفا؛ |
The reduced supply of petrol was due to the delay in the deployment of AMISOM personnel and the delayed construction of hard-wall accommodation facilities in Mogadishu | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات من الوقود إلى تأخر نشر أفراد البعثة وتأخر تشييد مرافق الإقامة ذات الجدران الصلبة في مقديشو |
Higher number of switches was due to the late delivery of equipment which delayed the replacement and write-off actions | UN | يعزى العدد الأكبر من لوحات تحويل المكالمات إلى تأخر وصول بعض المعدات، مما أدى إلى تأخير إجراءات الاستبدال والشطب |
The projected lower requirement is due to the delayed deployment of United Nations Volunteers resulting from delayed issuance and non-issuance of visas | UN | يعزى انخفاض القيمة المتوقّعة للاحتياجات إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة نتيجة لتأخّر صدور تأشيرات الدخول وعدم صدور تأشيرات الدخول |
The unutilized balance is attributable to the delayed deployment of contingent-owned equipment | UN | يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات |
The lower output was attributable to the delayed deployment of 3 military units | UN | ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى تأخر نشر 3 وحدات عسكرية |
The lower-than-planned supply was due to the delayed deployment of AMISOM personnel and the fact that there were fewer AMISOM-owned vehicles than planned | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات عما كان مقررا إلى تأخر نشر أفراد البعثة وانخفاض عدد المركبات المملوكة للبعثة عن العدد المقرر |
The lower-than-envisaged supply was due to the delayed deployment of AMISOM personnel and the fact that there were fewer naval patrol operations than planned | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات عن المتوخى إلى تأخر نشر أفراد البعثة وانخفاض عدد الدوريات البحرية عما كان مقررا |
The lower output was attributable to the delayed deployment of liaison officers | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر ضباط الاتصال |
The overrun was also attributable to delayed liquidation of obligations no longer required under military personnel costs. | UN | ويعزى التجاوز أيضا إلى تأخر تصفية التزامات لم تعد لازمة في بند تكاليف الأفراد العسكريين. |
Lower output owing to delayed deployment of the military aviation unit | UN | يعزى انخفاض عدد الساعات إلى تأخر نشر وحدة الطيران العسكرية |
Lower output owing to delayed deployment to some locations | UN | يعزى الانخفاض إلى تأخر الانتشار في بعض المواقع |
The lower-than-planned output was due to delays in the establishment of contractual arrangements for the installation of plants in Mogadishu | UN | ويعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى تأخر إبرام الترتيبات التعاقدية لتركيب المحطات في مقديشو |
The lower output was attributable to the delay in establishment of the remaining five team sites and troop rotations | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر إنشاء مواقع الأفراقة الخمسة المتبقية، وإلى تناوب القوات |
This was due in part to the late arrival of commodities and also to under-ordering by the Ministry of Trade. | UN | ويعزى هذا جزئيا إلى تأخر وصول السلع وأيضا إلى نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة. |
Delays also occurred owing to late submission of material by client departments. | UN | وتعزى التأخيرات أيضا إلى تأخر الإدارات المستفيدة في تقديم المواد. |
This led to a delay in the start of the school year in various areas, particularly in Gonaïves. | UN | وأدى ذلك إلى تأخر بدء السنة الدراسية في مختلف المناطق، ولا سيما في غوناييف. |
The lower average strength stemmed from the delayed deployment of military personnel | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين |
This was, in part, the result of the late arrival of commodities and under-ordering by the Ministry of Trade. | UN | وكان ذلك يرجع في جانب منه إلى تأخر وصول السلع، فضلا عن نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة. |
This resulted in the delay of the Transitional Federal Government's plan to commence the relocation of the Transitional Federal Institutions to Somalia from mid-February to 13 June 2005. | UN | وأدى هذا إلى تأخر الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ ما كانت تعتزمه من بدء نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال من منتصف شباط/فبراير إلى 13 حزيران/يونيه 2005. |
Progress has also been observed in the area of employment, although disparities remain and are primarily linked to the delays in girls' education. | UN | ' 5` وبالنسبة للعمالة، يراعَى أن ثمة تقدّما قد تحقق، ومع هذا، فإن الفوارق لا تزال باقية، وهي ترجع في غالبيتها إلى تأخر البنات في الالتحاق بالمدارس. |
Resource requirements had decreased mainly because of the delayed deployment of the Mission's air assets, military liaison officers and United Nations police officers, and the delayed recruitment of civilian personnel. | UN | ويعزى الانخفاض في احتياجات الموارد أساسا إلى تأخر نشر العتاد الجوي لبعثة وتأخر نشر ضباط الاتصال العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة، وتأخر تعيين الموظفين المدنيين. |