ويكيبيديا

    "إلى تحديد أولويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prioritize
        
    • to set priorities
        
    • the prioritization
        
    • to establish priorities
        
    Their efforts were a focused response to my long-standing call to prioritize the democratization of the United Nations. UN وكانت جهودهما استجابة مركزة لدعوتي القديمة إلى تحديد أولويات إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة.
    Before finalizing the process, the participating organizations were invited to prioritize system-wide proposals received. UN وقبل وضع الصيغة النهائية للعملية، دعيت المنظمات المشاركة إلى تحديد أولويات المقترحات الواردة على نطاق المنظومة.
    There is also a need for micro-approaches involving communities and families as basic units of social organization, as well as the need to prioritize the social agenda. UN كما يدعو اﻷمر إلى اتباع نُهج تهتم بالجوانب الجزئية تشرك المجتمعات المحلية واﻷسر كوحدات أساسية للتنظيم الاجتماعي، كما يدعو إلى تحديد أولويات المهام الاجتماعية.
    It was also crucial to set priorities for further action and lay down principles for cooperation among the institutions involved. UN كما دعا إلى تحديد أولويات لاتخاذ مزيد من الإجراءات ووضع مبادئ للتعاون فيما بين المؤسسات المعنية.
    It also noted the prioritization of non-discrimination against the Roma. UN وأشارت أيضاً إلى تحديد أولويات عدم التمييز ضد طائفة الروما.
    They also reaffirmed the need to establish priorities within subprogrammes. UN كما أكدت تلك الوفود مجددا على الحاجة إلى تحديد أولويات في إطار البرامج الفرعية.
    The Special Rapporteur calls on donors to prioritize their cooperation in tackling non-revenue water through small-scale, effective interventions. UN وتدعو المقررة الخاصة الجهات المانحة إلى تحديد أولويات تعاونها في معالجة مشكل المياه التي لا تدر عائداً من خلال تدخلات فعالة وصغيرة الحجم.
    These are important reasons for truth commission to prioritize early thinking on the establishment of their own and national archives by following up-to-date practices. UN وهذه أسباب هامة تدعو لجان تقصي الحقائق إلى تحديد أولويات التفكير المبكر بشأن إنشاء المحفوظات الخاصة بها والمحفوظات الوطنية، من خلال اتباع الممارسات الحديثة.
    Post-2015 dialogues need to prioritize action for particularly disadvantaged subgroups to remove the barriers, prejudices and other structural issues that contribute to the adversities they face. UN وتحتاج حوارات ما بعد عام 2015 إلى تحديد أولويات العمل بالنسبة للفئات المحرومة بشكل خاص من أجل إزالة الحواجز، والتحيزات، والمسائل الهيكلية الأخرى التي تسهم في المحن التي تواجهها.
    The risk assessments will serve to prioritize audit assignments for the biennium 2012-2013. UN وستؤدي تقييمات المخاطر إلى تحديد أولويات مهام مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2012-2013.
    The Committee has sought to prioritize and focus on both its concerns and recommendations, and has implemented a bullet format for ease of identifying recommendations in its concluding observations. UN وسعت اللجنة أيضا إلى تحديد أولويات ومجالات تركيز كل من شواغلها وتوصياتها، واستخدمت نموذج رؤوس أقلام لتسهيل التعرف على التوصيات الواردة في ملاحظاتها الختامية.
    33. The Peacebuilding Fund already seeks to prioritize support to institution-building in national proposals. UN 33 - ويسعى صندوق بناء السلام بالفعل إلى تحديد أولويات الدعم لبناء المؤسسات في المقترحات الوطنية.
    When discussing these proposals, there was a need to prioritize those areas that would realize immediate benefits for commodity-dependent developing and least developed countries. UN وعند مناقشة هذه المقترحات، هناك حاجة إلى تحديد أولويات المجالات التي ستعود بمنافع فورية على البلدان النامية وأقل البلدان نمواً المعتمدة على السلع اﻷساسية.
    It encourages the State party to set a clear timetable and to raise the awareness of legislators and the general public of the urgent need to prioritize legal reforms to achieve de jure equality for women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح وعلى إذكاء وعي المشرِّعين وعموم الجمهور بالحاجة الماسة إلى تحديد أولويات الإصلاحات القانونية تحقيقا للمساواة القانونية للمرأة.
    It encourages the State party to set a clear timetable and to raise the awareness of legislators and the general public of the urgent need to prioritize legal reforms to achieve de jure equality for women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح وعلى إذكاء وعي المشرِّعين وعموم الجمهور بالحاجة الماسة إلى تحديد أولويات الإصلاحات القانونية تحقيقا للمساواة القانونية للمرأة.
    The five phases of the NIP development process may be particularly useful for developing countries and countries with economies in transition to assist them in their efforts to prioritize their financial and technical assistance needs as well as in getting organized to meet the obligations of the Convention. UN قد تكون المراحل الخمسة لعملية وضع خطة التنفيذ الوطنية مفيدة بشكل خاص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حيث تساعدها في جهودها الرامية إلى تحديد أولويات احتياجاتها من المساعدة المالية والتقنية، وكذلك في ترتيب أمورها للوفاء بالتزاماتها تجاه الاتفاقية.
    736. The restructuring exercise confirmed the need for UNHCR to prioritize its objectives, to ensure a greater consistency of approach in the Organization's operations and to secure better compliance with policies, procedures and standards established at the Headquarters level. UN 736- أكدت عملية إعادة الهيكلة حاجة المفوضية إلى تحديد أولويات لأهدافها، لضمان مزيد من الاتساق لنهج عمليات المنظمة ولتأمين الامتثال على نحو أفضل للسياسات والاجراءات والمعايير المحددة على مستوى المقر.
    The representative of Pakistan emphasized the need to prioritize demand reduction activities within UNDCP programmes, and stressed that the Commission should pay particular attention to the problem of drug abuse in transit States, while at the same time considering the world situation with regard to drug abuse in a holistic manner. UN وأكّد ممثل باكستان على الحاجة إلى تحديد أولويات لأنشطة خفض الطلب ضمن برامج اليوندسيب، وشدّد على وجوب أن تولي اللجنة اهتماما خاصة لمشكلة تعاطي المخدرات في دول العبور، والعناية في الوقت نفسه بالنظر في حالة تعاطي المخدرات في العالم بطريقة شمولية.
    Fourth, the number of activities involved in the plan was extensive, which raised the question as to whether it was realistic and gave rise to the need to set priorities. UN رابعاً، يُعتبر عدد الأنشطة الواردة في الخطة كبيراً، الأمر الذي يطرح مسألة ما إذا كانت الخطة واقعية، كما يطرح الحاجة إلى تحديد أولويات.
    There is no definite timeframe set for the passage of these bills since the prioritization of pending bills depends on the political agenda of both houses of the legislature and the results of the consultations, and debates on these proposals. UN ولا يوجد أي جدول زمني قاطع محدد لإجازة مشاريع القوانين هذه نظرا إلى تحديد أولويات مشاريع القوانين التي تنتظر الإجازة يعتمد على البرنامج السياسي لكل من مجلسي الهيئة التشريعية ونتائج المشاورات، والمناقشات بشأن هذه المقترحات.
    34. The adoption of an integrated approach to development so as to give due attention to all the programme areas, however, does not preclude the need to establish priorities within individual programme areas. UN ٣٤ - إن اتباع نهج متكامل للتنمية من أجل منح الاهتمام اللازم لجميع المجالات البرنامجية لا ينفي مع ذلك الحاجة إلى تحديد أولويات في إطار المجالات البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد