It called on Malta to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning. | UN | ودعت اللجنة مالطة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning services and obstetric care. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning services and obstetric care. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
The Global Risk Identification Programme is aimed at improving the availability of information on the analysis of disaster risks and risk factors. | UN | ويهدف البرنامج العالمي لاستبانة المخاطر إلى تحسين توافر المعلومات المتعلقة بتحليل مخاطر الكوارث وعوامل تلك المخاطر. |
The purpose of the Global Strategy is to provide a framework and methodology that will lead to improvements in the availability and quality of national and international food and agricultural statistics, to guide policy analysis and decision-making in the 21st century. | UN | والغرض من هذه الاستراتيجية العالمية توفير إطار ومنهجية سيؤديان إلى تحسين توافر الإحصاءات الغذائية والزراعية الوطنية والدولية وجودتها، وذلك لكي يسترشد بها تحليل السياسات وصنع القرارات في القرن الحادي والعشرين. |
It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, with the aim of preventing early pregnancies and clandestine abortions. | UN | وهي تدعو الدولةَ إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، التي تشمل تنظيم الأسرة، بهدف منع حالات الحمل المبكر والإجهاض السري. |
It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, with the aim of preventing early pregnancies and clandestine abortions. | UN | كما تدعو الدولةَ الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، التي تشمل تنظيم الأسرة، بهدف منع حالات الحمل المبكر والإجهاض السري. |
It called upon the State to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services, and to achieve the Millennium Development Goal of reducing maternal mortality. | UN | ودعت الدولة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الحد من الوفيات النفاسية. |
UNCTAD's work on measuring the use of ICTs by businesses aims to improve the availability of data on the information society in developing countries. | UN | ويرمي عمل الأونكتاد بشأن قياس استخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين توافر البيانات عن مجتمع المعلومات في البلدان النامية. |
The three committees called upon Mali to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, also with the aim of preventing early pregnancies and clandestine abortions. | UN | ودعت اللجان الثلاث مالي إلى تحسين توافر الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وذلك أيضاً بهدف منع الحمل في سن مبكرة وعمليات الإجهاض السرية(75). |
It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services, as well as access to antenatal, post-natal and obstetric services to reduce maternal mortality and to achieve the Millennium Development Goal to reduce maternal mortality. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المعلومات والخدمات الخاصة بتنظيم الأسرة، وكذلك الحصول على خدمات الولادة وما قبلها وما بعدها، بغرض تقليل حالات الوفيات النفاسية، وتحقيق ما تدعو إليه الأهداف الإنمائية للألفية من تقليل حالات الوفيات النفاسية. |
69. CEDAW called upon the State to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family-planning services and obstetric care. | UN | 69- ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدولة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة ورعاية التوليد. |
It also calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services, as well as access to antenatal, post-natal and obstetric services to reduce maternal mortality and to achieve the Millennium Development Goal to reduce maternal mortality. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، فضلا عن تيسير الحصول على خدمات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها وخدمات التوليد، بغية خفض معدل وفيات الأمهات في فترة النفاس وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذا المجال. |
It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services, as well as access to antenatal, post-natal and obstetric services to reduce maternal mortality and to achieve the Millennium Development Goal to reduce maternal mortality. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المعلومات والخدمات الخاصة بتنظيم الأسرة، وكذلك الحصول على خدمات الولادة وما قبلها وما بعدها، بغرض تقليل حالات الوفيات النفاسية، وتحقيق ما تدعو إليه الأهداف الإنمائية للألفية من تقليل حالات الوفيات النفاسية. |
It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, also with the aim of preventing clandestine abortions, and to make available, without requiring the permission of the husband, contraceptive services to women and girls. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة، التي ترمي أيضا إلى منع عمليات الإجهاض السرية، وأن تعمل على توفير خدمات منع الحمل للنساء والفتيات، دون الحصول على إذن الزوج. |
Lifting the external debt burden of developing countries may be one of the most important first steps in improving the availability of resources for development, including liberating national funds for investment. | UN | قد يكون رفع عبء الديون الخارجية عن كاهل البلدان النامية أحد أهم الخطوات الأولى الرامية إلى تحسين توافر الموارد اللازمة للتنمية، بما في ذلك تحرير الأموال الوطنية للاستثمار. |
The purpose of the Global Strategy is to provide a framework and methodology that will lead to improvements in the availability and quality of national and international food and agricultural statistics, to guide policy analysis and decision-making in the 21st century. | UN | وكان الغرض من هذه الإستراتيجية، توفير إطار عمل ومنهجية يؤديان إلى تحسين توافر ونوعية الإحصاءات الغذائية والزراعية الوطنية والدولية، وإلى توجيه عملية تحليل السياسات وصنع القرارات في القرن الحادي والعشرين. |
Some members expressed the view that using a longer base period would result in a more accurate reflection of the capacity to pay owing to improved availability, reliability and comparability of national data over time, since national accounts statistics submitted by Member States were often substantially revised in the years subsequent to their initial publication. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن استخدام فترة أساس أطول يمكن أن يعبر بشكل أدق عن القدرة على الدفع نظرا لأن مرور الوقت يؤدي إلى تحسين توافر البيانات الوطنية وموثوقيتها وإمكانية مقارنتها، لأن إحصاءات الحسابات القومية التي تقدمها الدول الأعضاء تخضع في أحيان كثيرة إلى قدر كبير من التنقيح في السنوات التي تلي نشرها للمرة الأولى. |
Recognizing the value of household surveys to the data revolution, resources should be sought and earmarked to support a full-fledged programme for improving the availability, quality and relevance of household surveys. | UN | ونظرا لما تكتسيه الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية من قيمة فيما يتعلق بثورة البيانات، ينبغي التماس الموارد وتخصيصها لدعم وضع برنامج مكتمل يهدف إلى تحسين توافر تلك الدراسات وجودتها وزيادة أهميتها. |
Thanks to efforts by Member States to improve the availability and quality of homicide data, the Office produced the 2011 Global Study on Homicide: Trends, Contexts, Data, based on comprehensive data from 207 countries and territories. | UN | وبفضل جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحسين توافر بيانات جرائم القتل ونوعيتها، أصدر المكتب الدراسة العالمية لجرائم القتل: الاتجاهات والسياقات والبيانات لعام 2011، على أساس البيانات الشاملة الواردة من 207 بلدان وأقاليم. |
In addition, it would improve the availability of educational services for disabled children and provide assistance to them and their families. | UN | كما ترمي بالاضافة إلى ذلك، إلى تحسين توافر الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة وتقدم المساعدة لهم ولأسرهم. |