ويكيبيديا

    "إلى تحسين جمع البيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve data collection
        
    • to improve the collection of data
        
    • improved data collection
        
    The Government would conduct a more comprehensive census of persons with disabilities as part of its efforts to improve data collection. UN وأعلن أن الحكومة سوف تجري تعداداً أكثر شمولا للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية إلى تحسين جمع البيانات.
    A number of speakers noted the need to improve data collection and research. UN ولاحظ عدد من المتكلمين الحاجة إلى تحسين جمع البيانات والبحوث.
    As new approaches to tackling insecurity of place, including forced evictions, are being developed, there is a need to improve data collection on homelessness, to address its causes and to provide social protection to those affected. UN ومع وضع نهج جديدة حاليا للتصدي لمسألة انعدام أمن المكان، بما في ذلك عمليات الإخلاء القسري، توجد حاجة إلى تحسين جمع البيانات عن التشرد، لمعالجة أسبابه وتوفير الحماية الاجتماعية للمتضررين منه.
    Pilot projects to improve data collection, legislation and practical measures to fight corruption and the trafficking of human beings were launched in Brazil and Colombia. UN واستحدثت البرازيل وكولومبيا مشاريع تجريبية تهدف إلى تحسين جمع البيانات والتشريعات والتدابير العملية بغية مكافحة الفساد والاتجار بالبشر.
    The Committee calls on the Government to improve the collection of data and statistics disaggregated by sex and race/ethnicity of victims of violence motivated by xenophobia and racism, to put in place adequate protection mechanisms and to ensure that foreign women victims of such attacks are made aware of their rights and have access to effective remedies. UN وتدعو اللجنة الحكومة إلى تحسين جمع البيانات والإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس والعنصر والاثنية لضحايا العنف الذي تحركه دوافع كراهية الأجانب والعنصرية، وإقامة آليات للحماية الكافية، وضمان أن تدرك المرأة الأجنبية ضحية هذه الاعتداءات، حقوقها وإمكانية وصولها إلى العلاج الفعال.
    They need improved data collection and information systems to facilitate informed decision-making. UN وتحتاج إلى تحسين جمع البيانات ونظم المعلومات لتيسير عملية صنع قرار مستنيرة.
    The International Monetary Fund, recognizing the need to improve data collection on governmental spending in the social sector, particularly on health and education, has intensified its collaboration with the World Bank in monitoring public expenditures of member countries. UN وقام صندوق النقد الدولي، تسليما منه بالحاجة إلى تحسين جمع البيانات فيما يتعلق باﻹنفاق الحكومي على القطاع الاجتماعي، وخصوصا في مجالي الصحة والتعليم، بتكثيف تعاونه مع البنك الدولي في رصد النفقات العامة للبلدان اﻷعضاء.
    Regional and national experiences demonstrate that there are many good and promising practices to build on, from legislative change, policy development and capacity-building, to sector-specific initiatives and efforts to improve data collection. UN وتدل التجارب الإقليمية والوطنية على أن هناك ممارسات جيدة وواعدة عديدة يمكن الاستفادة منها؛ بدءا بتغيير القوانين، ووضع السياسات وبناء القدرات، ووصولاً إلى المبادرات الخاصة بالقطاعات والجهود الرامية إلى تحسين جمع البيانات.
    233. The national centre for social service is currently implementing an IT-system to improve data collection in general, including data regarding persons with disabilities. UN 233- وينفذ المركز الوطني للخدمات الاجتماعية في الوقت الراهن نظاماً لتكنولوجيا المعلومات يرمي إلى تحسين جمع البيانات بشكل عام، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    24. The United Nations and its partners seek to improve data collection and analysis by investing in the required technical infrastructure to enable data-driven decision-making. UN 24 - وتسعى الأمم المتحدة ويسعى شركاؤها إلى تحسين جمع البيانات وتحليلها من خلال الاستثمار في البنى التحتية التقنية اللازمة لإتاحة صنع القرار استنادا إلى البيانات.
    70. The representative of the Russian Federation emphasized that owing to the importance of forests in his country, the Russian Federation also recognized the need to improve data collection and information that would facilitate making informed decisions. UN 70 - أكد ممثل الاتحاد الروسي أنه نظراً لأهمية الغابات في بلده، فإن الاتحاد الروسي يعترف أيضاً بالحاجة إلى تحسين جمع البيانات والمعلومات التي من شأنها تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة.
    14. The Committee notes the State party's efforts to improve data collection on migration-related issues, such as the establishment of a centralized database by the State Migration Service on entries, departures and registrations of migrant workers in the State party. UN 14- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين جمع البيانات بشأن القضايا المتصلة بالهجرة، مثل إنشاء الدائـرة الحكومية للهجـرة قاعدةَ بيانات مركزية بشأن دخول ومغادرة وتسجيل العمال المهاجرين في الدولة الطرف.
    15. The Committee notes the State party's efforts to improve data collection on migration related issues such as the preparation of Migration Profiles by the Ministry of Security, the compilation of data on illegal border crossings and the information provided by the delegation on the Government's decision to conduct a new census of the population. UN 15- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين جمع البيانات بشأن القضايا المتصلة بالهجرة، مثل إعداد موجزات الهجرة من قِبل وزارة الأمن، وتجميع البيانات المتعلقة بعمليات عبور الحدود بصورة غير قانونية، والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن قرار الحكومة المتعلق بإجراء تعداد سكاني جديد.
    In his report, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants called for States to improve data collection and indicators in all areas relevant to migration, in order to make informed policy decisions (A/68/283, para. 127). UN وقام المقرر الخاص لمفوضية حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، في تقريره، بدعوة الدول إلى تحسين جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات ذات الصلة بالهجرة، من أجل اتخاذ قرارات مدروسة متعلقة بالسياسات (A/68/283، الفقرة 127).
    In his report, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants called for States to improve data collection and indicators in all areas relevant to migration, in order to make informed policy decisions (A/68/283, para. 127). UN وفي تقرير المقرر الخاص لمفوضية حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، دعا الدول إلى تحسين جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات ذات الصلة بالهجرة، عملاً على اتخاذ قرارات مدروسة متعلقة بالسياسات (A/68/283، الفقرة 127).
    63. Three trends have been evident in the support of the United Nations system for South-South and triangular cooperation: (a) the increasingly diversified and robust nature of programmes; (b) a general move towards a more strategic approach in policy and programme frameworks, supported by efforts to improve data collection, monitoring, evaluation and reporting; and (c) growing intra-system cooperation on South-South outcomes. UN 63 - هناك ثلاثة اتجاهات واضحة في دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، هي: (أ) طبيعة البرامج التي تزداد تنوعاً وقوة؛ (ب) اتجاه عام نحو اعتماد نهج استراتيجي أكبر في أطر عمل السياسات والبرامج، تدعمه جهود ترمي إلى تحسين جمع البيانات ورصدها وتقييمها والإفادة منها؛ (ج) تعاون متنامي داخل المنظومة بشأن النتائج المشتركة بين بلدان الجنوب.
    57. Owing to communication problems between international agencies and countries, and within countries themselves, the MDG database does not accurately reflect the availability of national data. We recommend that a business process analysis, led by the Statistics Division, be undertaken to assist with the design and development of strategies to improve the collection of data for the MDG database (see paras. 21 and 22, 49 and 51). UN 57 - وبسبب مشاكل الاتصال بين الوكالات الدولية والبلدان، بل وحتى داخل البلدان ذاتها، ولأن قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية لا تعكس بدقة مدى توافر البيانات الوطنية، فإننا نوصي بإجراء عملية تحليل وظيفي بقيادة الشعبة الإحصائية من أجل المساعدة على تصميم وتطوير الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين جمع البيانات اللازمة لقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الفقرات 21 و 22 و 49 و 51).
    improved data collection is needed in many countries to provide more consistent measurement and reporting of progress. UN وتحتاج كثير من البلدان إلى تحسين جمع البيانات لتوفير تقييم للتقدم المحرز والإبلاغ عنه بطريقة أكثر اتساقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد