ويكيبيديا

    "إلى تحقيق أقصى قدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to maximize
        
    • to achieve maximum
        
    • to achieve optimal
        
    • for maximum
        
    Recognizing the need to maximize efficiency in the work of the subsidiary bodies and avoid duplication and overlap, UN وإذ يسلﱢم بالحاجة إلى تحقيق أقصى قدر من الفعالية في عمل الهيئتين الفرعيتين وتجنب الازدواج والتداخل،
    Recognizing the need to maximize efficiency in the work of the subsidiary bodies and to avoid duplication and overlap, UN وإذ يسلﱢم بالحاجة إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أعمال الهيئتين الفرعيتين وتجنب الازدواج والتداخل،
    The introduction of common services in 2004 has become mandatory at the country level, and United Nations funds and programmes have relocated to shared premises in 60 countries, seeking to maximize potential efficiencies and savings. UN وأصبح الاستعانة بالخدمات المشتركة إلزاميا في عام 2004 على الصعيد القطري، ونقلت صناديق وبرامج الأمم المتحدة إلى مقار مشتركة في 60 بلدا سعيا إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من الكفاءة والوفر.
    Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وترمي طاجيكستان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government will strive to achieve maximum efficiency in the preparation of programme documents related to this area. UN وستسعى الحكومة إلى تحقيق أقصى قدر من الفعالية في إعداد وثائق البرامج المتعلقة بهذا المجال.
    Aware also of the Government's policy to achieve optimal self-sufficiency in food production within five years, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة الرامية إلى تحقيق أقصى قدر من الاكتفاء الذاتي في إنتاج اﻷغذية في غضون خمس سنوات،
    The organization of work of the Board is designed for maximum interaction in an informal setting, with one opening plenary for general statements and a closing final plenary on Friday. UN ويرمي تنظيم أعمال المجلس إلى تحقيق أقصى قدر من التفاعل في جو غير رسمي، فتُعقد جلسة عامة افتتاحية واحدة لﻹدلاء بالبيانات العامة وجلسة عامة ختامية يوم الجمعة.
    The Fund's investment risk management programme seeks to maximize the returns derived for the level of risk to which the Fund is exposed and seeks to minimize potential adverse effects on the Fund's financial performance. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية من مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.
    The Fund's investment risk management programme seeks to maximize the returns derived for the level of risk to which the Fund is exposed and seeks to minimize potential adverse effects on the Fund's financial performance. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية عن مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.
    It aims to maximize access to life-saving training for United Nations staff, humanitarian aid workers and the general population. UN ويهدف التطبيق إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من فرص الحصول على التدريب المنقذ لحياة موظفي الأمم المتحدة وعمال الإغاثة الإنسانية والسكان عموما.
    81. The Government's long-term economic programmes focus on measures to maximize the economy's productivity. UN ١٨- والبرامج الاقتصادية الحكومية طويلة اﻷجل تركز على تدابير ترمي إلى تحقيق أقصى قدر من اﻹنتاجية في الاقتصاد.
    These mechanisms aim to maximize the cost-effectiveness of reducing greenhouse gas emissions by allowing Parties to take up opportunities outside their borders to supplement domestic action. UN وتهدف هذه الآليات إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية من حيث التكلفة في عملية تقليل انبعاثات غازات الدفيئة، عن طريق السماح للأطراف باغتنام الفرص المتاحة خارج حدودها لتكملة الإجراءات المحلية.
    Initial work seeks to maximize use of existing system resources without fully re-engineering overnight/online processing. UN تسعى الأعمال الأولية إلى تحقيق أقصى قدر من الاستفادة من موارد النظام القائم دون إعادة التصميم الكامل للتجهيز على الإنترنت طوال الليل.
    The Procurement Services Unit endeavours to maximize competition by inviting as many companies as feasible, in light of the nature and type of the relevant procurement. UN وتسعى وحدة خدمات الاشتراء إلى تحقيق أقصى قدر من المنافسة من خلال دعوة أكبر عدد ممكن من الشركات في ضوء طبيعة ونوع المشتريات المعنية.
    UNWTO aims to maximize the positive economic, social and cultural effects of tourism, while minimizing its negative social and environmental impacts. UN وتهدف المنظمة إلى تحقيق أقصى قدر من النتائج الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الإيجابية للسياحة، والتقليل في مقابل ذلك من آثارها الاجتماعية والبيئية السلبية.
    Throughout the IIWG process, the CST Chair sought to maximize synergy between relevant COP 7 decisions and strategic operational objectives of the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention. UN وقد سعى رئيس اللجنة، طوال مدة أعمال الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات، إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من التآزر بين المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة والأهداف التنفيذية الاستراتيجية الواردة في الخطة والإطار الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    We should strive to achieve maximum acceptance of the Convention and of the international norm established by it in time for the First Review Conference. UN ولا بد لنا من السعي إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من القبول للاتفاقية والمعيار الدولي الذي وضعته الاتفاقية، وذلك في الوقت المناسب للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    Countries should aim to achieve maximum progress by then so that the round could be concluded as soon as possible thereafter and in any event during 2006. UN ودعا البلدان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم قبل ذلك الموعد ليتسنى إنجاز الجولة في أقرب وقت ممكن من بعد ذلك وخلال عام 2006 على أية حال.
    22. The Office of Administration and Management will aim to achieve maximum efficiency and cost-effectiveness in its administrative machinery by using information technology where appropriate. UN ٢٢ - وسيهدف مكتب شؤون اﻹدارة والتنظيم إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة في أجهزته اﻹدارية عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات حيثما يقتضي اﻷمر.
    Aware also of the Government's policy to achieve optimal self-sufficiency in food production within five years, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة الرامية إلى تحقيق أقصى قدر من الاكتفاء الذاتي في إنتاج اﻷغذية في غضون خمس سنوات،
    Aware also of the territorial Government's policy to achieve optimal self-sufficiency in food production within five years, UN وإذ تدرك أيضا سياسة حكومة اﻹقليم الرامية إلى تحقيق أقصى قدر من الاكتفاء الذاتي في إنتاج اﻷغذية في غضون خمس سنوات،
    (c) Strive for maximum cooperation in order to achieve the most efficient use of specialized personnel, systems and services; UN )ج( السعي إلى تحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل الاستفادة من الموظفين المتخصصين والنظم والخدمات على أكفأ نحو ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد