It is essential, within the framework defined by the report, to continue to maintain the high verification criteria of the Chemical Weapons Convention and to strengthen it in order to achieve its objectives of non-proliferation and confidence-building. | UN | ومن الجوهري أن نواصل، داخل الإطار الذي يحدده هذا التقرير، الحفاظ على معايير التحقق العالية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وتشديدها سعيا إلى تحقيق أهدافها المتمثلة في عدم الانتشار وبناء الثقة. |
The Organization endeavours to achieve its objectives through regional/international conferences, seminars, training programmes, special studies, surveys, research and publications. | UN | وتسعى المنظمة إلى تحقيق أهدافها من خلال المؤتمرات، والحلقات الدراسية، وبرامج التدريب، والدراسات الخاصة، والدراسات الاستقصائية، والأبحاث والمنشورات، على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
8.8. The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is expected to achieve its objectives, provided that Member States implement the relevant resolutions of the Security Council and provided that its collection and analysis of information for the Counter-Terrorism Committee is not hindered by adverse security situations. 8.9. | UN | 8-8 يتوقع أن تتوصل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى تحقيق أهدافها شريطة أن تنفذ الدول الأعضاء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وألا تؤدي أية أوضاع أمنية مناوئة إلى إعاقة عملية جمع المعلومات وتحليلها التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب. |
The organization tries to achieve its goals through the following major programmes: | UN | تسعى المنظمة إلى تحقيق أهدافها عن طريق البرامج الرئيسية التالية: |
In addition, the Committee will establish a meeting schedule that strives to meet its objectives efficiently and promptly. | UN | وفضلا عن ذلك، ستضع اللجنة جدولا للاجتماعات يسعى إلى تحقيق أهدافها بفعالية وسرعة. |
The recommendations of the Committee contained in its first report could not be implemented, and each year the Assembly has renewed the Committee's mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. | UN | وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها. |
Among the key mechanisms through which the Campaign seeks to achieve its aims is the Violence Prevention Alliance. | UN | ويعد تحالف منع العنف، من بين أهم الآليات التي تسعى الحملة من خلالها إلى تحقيق أهدافها. |
It aims to realize its objectives by sharing knowledge with its collaborators at the international level and between its members. | UN | وتهدف إلى تحقيق أهدافها من خلال تبادل المعارف مع الجهات التي تتعاون معها على الصعيد الدولي وبين أعضائها. |
Under the responsibility of its Commissioner-General, UNRWA aims to achieve its objectives by maintaining provision of a targeted blend of education, health, relief, social, and microfinance services to eligible Palestine refugees. | UN | وتهدف الأونروا، تحت مسؤولية المفوض العام، إلى تحقيق أهدافها من خلال مواصلة توفير مزيج محدد الهدف من الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية والقروض الصغيرة لمن يحق له ذلك من اللاجئين الفلسطينيين. |
Under the responsibility of its Commissioner-General, UNRWA aims to achieve its objectives by maintaining provision of a targeted blend of education, health, relief, social and microfinance services to eligible Palestine refugees. | UN | وتهدف الأونروا، تحت مسؤولية المفوض العام، إلى تحقيق أهدافها من خلال مواصلة توفير مزيج محدد الهدف من الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية والقروض الصغيرة لمن يحق له ذلك من اللاجئين الفلسطينيين. |
11.12 CTED is expected to achieve its objectives provided that Member States implement relevant resolutions of the Security Council and that the collection and management of information by the Counter-Terrorism Committee is not hindered by adverse security situations. | UN | 11-12 يتوقع أن تتوصل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى تحقيق أهدافها شرط أن تنفذ الدول الأعضاء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وألا تؤدي أية أوضاع أمنية إلى إعاقة عملية جمع المعلومات وإدارتها التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب. |
21.5 Under the three goals, UNRWA aims to achieve its objectives by maintaining and improving the provision of education and health services, relief and social support, and microfinance services for the benefit of registered Palestine refugees in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip, a population that is projected to reach 5 million by 2012. | UN | 21-5 وفي إطار هذه الأهداف، ستسعى الأونروا إلى تحقيق أهدافها الفرعية من خلال مواصلة تزويد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة، الذين يتوقع أن يصل عددهم إلى 5 ملايين نسمة بحلول عام 2012، بخدمات التعليم والصحة، والمساعدات الغوثية والدعم الاجتماعي، وقروض التمويل البالغ الصغر، وتحسين تلك الخدمات. |
21.4 UNRWA aims to achieve its objectives by maintaining and improving the provision of education and health services, relief and social support, and microfinance loans to registered Palestine refugees in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip, a population that is projected to reach 4.8 million by 2010. | UN | 21-4 وتهدف الأونروا إلى تحقيق أهدافها من خلال مواصلة تزويد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، والضفة الغربية وقطاع غزة، وهم سكان يتوقع أن يصل عددهم إلى 4.8 ملايين نسمة بحلول عام 2010، بخدمات التعليم والصحة، والإغاثة والدعم الاجتماعي، وقروض التمويل البالغ الصغر، والنهوض بتلك الخدمات. |
21.5 Under the three goals, UNRWA aims to achieve its objectives by maintaining and improving the provision of education and health services, relief and social support, and microfinance services for the benefit of registered Palestine refugees in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip, a population that is projected to reach 5 million by 2012. | UN | 21-5 وفي إطار هذه الأهداف، ستسعى الأونروا إلى تحقيق أهدافها الفرعية من خلال مواصلة تزويد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة، الذين يتوقع أن يصل عددهم إلى 5 ملايين نسمة بحلول عام 2012، بخدمات التعليم والصحة، والمساعدات الغوثية والدعم الاجتماعي، وقروض التمويل البالغ الصغر، وتحسين تلك الخدمات. |
The organization pursues its goals at the local, state, national and international levels. | UN | وتسعى المنظمة إلى تحقيق أهدافها على الصعيد المحلي، وعلى صعيد الولايات، وعلى كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
I am confident that they will succeed in guiding the Mission to the attainment of its goals. | UN | وإنني على ثقة من أنهم سينجحون في توجيه البعثة إلى تحقيق أهدافها. |
In addition, the Committee will establish a meeting schedule that strives to meet its objectives efficiently and promptly. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقوم اللجنة بتحديد جدول زمني للاجتماعات يسعى إلى تحقيق أهدافها بكفاءة وسرعة. |
In addition, the Committee will publish a schedule for periodic meetings of all four working groups that strives to meet its objectives efficiently and promptly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستنشر اللجنة جدولا زمنيا لاجتماعات دورية لجميع أفرقة العمل الأربعة، تسعى من خلاله إلى تحقيق أهدافها بكفاءة وبدون إبطاء. |
The recommendations of the Committee contained in its first report could not be implemented, and the Assembly each year renewed the Committee's mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. | UN | وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها. |
The recommendations of the Committee contained in its first report could not be implemented, and the Assembly has each year renewed the Committee's mandate and requested it to intensify efforts in pursuit of its objectives. | UN | وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها. |
The report highlights the experiences gained to date and the lessons learned by the Convention in its efforts to achieve its aims and goals and in turn those of Agenda 21 over the past 10 years. | UN | ويسلط التقرير الضوء على الخبرات التي اكتسبتها الاتفاقية حتى الآن والدروس التي استخلصتها من جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها وأهداف جدول أعمال القرن 21 خلال السنوات العشر المنصرمة. |
I also urge the Bretton Woods institutions to take a keener interest in this initiative and join in the efforts to realize its objectives. | UN | كما أحث مؤسسات بريتون وودز أن تنظر إلى هذه المبادرة باهتمام مخلص فتشارك في الجهود الرامية إلى تحقيق أهدافها. |
2. Calls upon the Kosovar Albanian leadership to condemn all terrorist action, and emphasizes that all elements in the Kosovar Albanian community should pursue their goals by peaceful means only; | UN | ٢ - يدعو الزعامة اﻷلبانية في كوسوفو إلى أن تدين جميع أعمال اﻹرهاب، ويشدد على أنه ينبغي لجميع عناصر الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو أن تسعى إلى تحقيق أهدافها بالوسائل السلمية فقط؛ |