3. The Advisory Committee notes that the appointment of additional ad litem judges is intended to accelerate the Court’s trial schedule. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة. |
Solutions to accelerate health and nutrition action in support of child survival are interactive and synergistic not only with each other, but also in relation to child growth and development and maternal health. | UN | وتتسم الحلول الرامية إلى تسريع وتيرة الإجراءات المتعلقة بالصحة والتغذية التي تتخذ دعما لبقاء الطفل بأنها متفاعلة ومتناغمة لا فيما بينها فحسب، بل وفيما يتعلق بنمو الطفل ونمائه وبصحة الأم. |
Governments need to accelerate progress on the Millennium Development Goals. | UN | وتحتاج الحكومات إلى تسريع وتيرة إحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and WHO have also supported the Ministry of Health in revising the national action plan for accelerating the reduction of child and maternal mortality to meet Millennium Development Goals 4 and 5, which are related to child and maternal health. | UN | وقام أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بدعم وزارة الصحة في تنقيح خطة العمل الوطنية الرامية إلى تسريع وتيرة الحد من وفيات الأطفال والأمهات من أجل تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بصحة الأم والطفل. |
The financial crisis of 2008 accelerated change in global economic governance. | UN | وأدت الأزمة المالية لعام 2008 إلى تسريع وتيرة التغيير في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا، |
Also by sharing good practices, the Government attempts to accelerate the practical efforts of each actor in each field. | UN | وتسعى الحكومة أيضاً عن طريق تبادل الممارسات الجيدة إلى تسريع وتيرة الجهود العملية لكل فاعل في كل ميدان. |
The expansion of port activities in Djibouti is projected to accelerate the Djibouti economy. | UN | ويتوقع أن يؤدي توسع أنشطة الموانئ في جيبوتي إلى تسريع وتيرة الاقتصاد في جيبوتي. |
Such a plan should seek to accelerate ongoing efforts to resolve the crises in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, among others, while also focusing on quick impact initiatives to be undertaken in close collaboration with the African Union and the regional economic communities. | UN | وينبغي لهذه الخطة أن تهدف إلى تسريع وتيرة الجهود الجارية لحل الأزمات في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، في جملة بلدان أخرى، مع التركيز أيضا على المبادرات ذات الأثر السريع التي يتعين الاضطلاع بها بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The programme seeks to accelerate learning by the use of self-teaching methods and the certification of competencies acquired in various formal and informal educational contexts. | UN | ويسعى البرنامج إلى تسريع وتيرة التعليم باستخدام أساليب التعليم الذاتي ومنح شهادات على المهارات المكتسبة في مختلف سياقات التعليم النظامي وغير النظامي. |
The discussion addressed a number of related topics, including policies to accelerate industrialization and structural transformation in Africa as well as the planning and financing of industrial development. | UN | وتناولت المناقشة عددا من المواضيع ذات الصلة، من بينها السياسات الرامية إلى تسريع وتيرة التصنيع والتغيير الهيكلي في أفريقيا، وموضوع التخطيط للتنمية الصناعية وتمويلها. |
Tackling the structural drivers of gender inequality must be a key priority in efforts to accelerate progress on the Goals for women and girls. | UN | ولذلك، يجب أن تكون معالجة العوامل الهيكلية المسببة لعدم المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات الأساسية في الجهود الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات. |
Efforts to accelerate progress for women and girls will require a comprehensive approach to gender equality that realizes the full spectrum of women's and girls' rights. | UN | وستتطلب الجهود الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم في تنفيذ هذه الأهداف لصالح النساء والفتيات اتباع نهج شامل فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين يراعي كافة حقوقهن. |
Efforts to accelerate progress for women and girls will require an enabling environment for gender equality and a comprehensive set of coordinated policies. | UN | وستتطلب الجهود الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم لصالح النساء والفتيات تهيئة بيئة تمكينية للمساواة بين الجنسين، ووضع مجموعة شاملة من السياسات المنسقة. |
I call on all the signatories to accelerate their efforts, building on the positive steps that have been taken since the signing of the Framework, at the national, regional and international levels. | UN | وإنني أدعو جميع الدول الموقعة إلى تسريع وتيرة الجهود التي تبذلها، استناداً إلى ما اتُخذ من خطوات إيجابية منذ توقيع الإطار، على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
There is also a need to accelerate judicial reforms in order to improve access to high-quality justice, reduce the backlog of cases and improve the quality of the prosecution. | UN | وثمة أيضا حاجة إلى تسريع وتيرة الإصلاحات القضائية من أجل توفير خدمات قضائية بجودة رفيعة وتقليص عدد القضايا المتراكمة وتحسين نوعية الادعاء. |
The Government of the Gambia aims to accelerate economic growth to improve the living conditions of its people, meet Millennium Development Goals by 2015 and graduate from least developed country status by 2020. | UN | وتهدف حكومة غامبيا إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي لتحسين الظروف المعيشية لشعبها، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، والخروج من وضع البلدان الأقل نموا بحلول عام 2020. |
As a follow-up, in October 2013 the Government of Brazil will host the third global conference related to the issue, at which strategies for accelerating the pace of eradication of the worst forms of child labour will be discussed. | UN | وفي متابعة لذلك، تستضيف حكومة البرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2013 المؤتمر العالمي الثالث المتصل بهذه المسألة الذي ستناقش خلاله الاستراتيجيات الرامية إلى تسريع وتيرة القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
" Recalling the New Partnership for Africa's Development, an initiative for accelerating regional economic cooperation and development, as many landlocked and transit developing countries are located in Africa, | UN | " وإذ تشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مبادرة ترمي إلى تسريع وتيرة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى الإقليمي، إذ أن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية توجد في أفريقيا، |
The publication of the first State of the World's Volunteerism Report and the marking of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, in 2011, accelerated momentum in the recognition, promotion, facilitation and networking of volunteerism. | UN | وقد أدى نشر أول تقرير عن حالة التطوع في العالم والاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 إلى تسريع وتيرة الاعتراف بالعمل التطوعي والترويج له وتيسيره وإقامة الشبكات له. |
The new skill sets developed will accelerate the pace of progress on software configuration. | UN | كما أن مجموعات المهارات الجديدة التي تم تطويرها ستؤدي إلى تسريع وتيرة التقدم في مجال تشكيل البرمجيات. |
In order to consolidate the gains we have made, we will need to pick up the pace of our activities and rapidly institute social initiatives that will have a visible impact. | UN | ولتوطيد المكاسب التي حققناها، نحتاج إلى تسريع وتيرة أنشطتنا والشروع بسرعة في مبادرات إجتماعية ستكون لها آثار مرئية. |
Noting with concern the persistence of challenges in the areas of security and respect for human rights and the need for greater efforts to speed up the pace of reforms, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار التحديات في مجال الأمن واحترام حقوق الإنسان وضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تسريع وتيرة الإصلاحات، |
The Board is also concerned that the uneven pattern of funding and expenditure can lead to an acceleration of year-end disbursements, with increased risks posed to control and compliance. | UN | ويساور المجلس القلق أيضا من أن النمط غير المنتظم للتمويل والإنفاق يمكن أن يؤدي إلى تسريع وتيرة الصرف في نهاية العام مع ما ينطوي عليه ذلك من مزيد من الخطر بالنسبة للرقابة والامتثال. |