ويكيبيديا

    "إلى تعزيز التعاون والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to enhance cooperation and coordination
        
    • to strengthen cooperation and coordination
        
    • to promote cooperation and coordination
        
    • the enhanced cooperation and coordination
        
    • to strengthen collaboration and coordination
        
    • to promote integration and coordination
        
    • to further enhance cooperation and coordination
        
    • need to improve cooperation and coordination
        
    The need to enhance cooperation and coordination among the three principal United Nations organs is now widely recognized. UN وثمة حاليا اعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الثلاثة.
    It will also continue efforts to enhance cooperation and coordination in the cluster of chemicals- and waste-related multilateral environmental agreements at the national level. UN وسيواصل أيضا الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    UNEP will also seek to enhance cooperation and coordination in the chemicals and waste cluster. UN وسوف يسعى برنامج البيئة أيضاً إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    It also attends consultations between the United Nations and regional organizations, which are intended to strengthen cooperation and coordination on conflict prevention. UN كما تحضر اللجنة المشاورات التي تعقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، والتي تهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجال منع الصراعات.
    It will therefore aim further to promote cooperation and coordination among organizations within the United Nations system in various space activities and to implement space-related recommendations of recent United Nations conferences. UN لذلك فسيهدف أيضا إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف اﻷنشطة الفضائية وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالفضاء التي صدرت عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة حديثا.
    Its objective was to strengthen collaboration and coordination among United Nations organizations dealing with marine protected areas, in particular in addressing the goals and targets of the Convention on Biological Diversity and the World Summit on Sustainable Development. UN ويتمثل هدفه في السعي إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في المناطق المحمية البحرية، وخاصة معالجة أهداف وغايات اتفاقيه التنوع البيولوجي، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The process seeks to enhance cooperation and coordination in the chemicals and wastes cluster, in particular in the area of financing. UN وتسعى العملية إلى تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات وخاصة في مجال التمويل.
    It will also continue efforts to enhance cooperation and coordination in the cluster of chemicals and wasterelated multilateral environmental agreements at the national level. UN وسيواصل أيضاً الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    It will also include the establishment of an international legally binding instrument on mercury, as well as efforts to enhance cooperation and coordination in the cluster of chemical- and waste-related multilateral environmental agreements at the national level. UN وسيشمل أيضا وضع صك دولي ملزم قانونا بشأن الزئبق، وكذلك الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    The programme also took into consideration new elements, such as the efforts to enhance cooperation and coordination with the Basel and Stockholm conventions. UN وقد أخذ البرنامج في الاعتبار أيضاً عناصر جديدة، مثل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Encouraged by the activities of the United Nations Environment Programme to enhance cooperation and coordination with other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, UN وإذ تشجعه الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي ترمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى الأعضاء في الشراكة التعاونية للغابات،
    Some parties were of the view that the financial mechanism should aim to enhance cooperation and coordination with other chemicals and waste related multilateral environmental agreements, programmes and processes, including the Strategic Approach, through an integrated approach. UN وكان من رأي بعض الأطراف أن الآلية المالية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات والبرامج والعمليات الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات، بما فيها النهج الاستراتيجي، وذلك عن طريق نهج متكامل.
    (l) Seek to enhance cooperation and coordination at international and regional levels, including the identification of partners and networks with other Parties, intergovernmental and non-governmental organizations, the private sector, state and local governments, and community-based organizations UN (ل) السعي إلى تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي، بما في ذلك تحديد الشركاء والشبكات مع الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات عير الحكومية والقطاع الخاص وحكومات الولايات والحكومات المحلية والمنظمات المجتمعية
    (b) There was a need to enhance cooperation and coordination between law enforcement authorities and non-governmental organizations engaged in reducing the demand for illicit drugs; UN (ب) ثمة حاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين أجهزة إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة؛
    476. In their comments on his presentation, experts thanked the Special Rapporteur and noted that it was seeking to strengthen cooperation and coordination among all United Nations mechanisms to promote the rights of women. UN ٤٧٥ - وتناول الخبراء العرض الذي قدمه المقرر الخاص بالتعليق، فشكروه عليه وأشاروا إلى أنه يرمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع آليات اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق المرأة.
    476. In their comments on his presentation, experts thanked the Special Rapporteur and noted that it was seeking to strengthen cooperation and coordination among all United Nations mechanisms to promote the rights of women. UN ٤٧٦ - وتناول الخبراء العرض الذي قدمه المقرر الخاص بالتعليق، فشكروه عليه وأشاروا إلى أنه يرمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين جميع آليات اﻷمم المتحدة للنهوض بحقوق المرأة.
    Its aim is to promote cooperation and coordination between law enforcement agencies and improve information exchange on illicit trafficking in arms. UN ويهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات المكلَّـفة بإنفاذ القانون، وتحسين تبادل المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    It will therefore aim further to promote cooperation and coordination among organizations within the United Nations system in various space activities and to implement space-related recommendations of recent United Nations conferences. UN لذلك فسيهدف أيضا إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف اﻷنشطة الفضائية وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالفضاء التي صدرت عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة حديثا.
    The Task Force will, inter alia, seek to strengthen collaboration and coordination among United Nations organizations dealing with MPAs, in particular in addressing the Convention on Biological Diversity and the goals and targets of the World Summit on Sustainable Development. UN وستسعى فرقة العمل، في جملة أمور، إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين منظمات الأمم المتحدة التي تتعامل مع المناطق البحرية المحمية، وبخاصة في تلبية أهداف وغايات اتفاقية التنوع البيولوجي ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    9.4 The programme is guided by the comprehensive policy framework for poverty eradication and development provided by the United Nations conferences of the 1990s, the Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development and seeks to promote integration and coordination in the implementation of their outcomes and their follow-up. UN 9-4 ويسترشد البرنامج بإطار السياسات الشامل للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، الذي صاغته مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات ومؤتمر قمة الألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ويسعى إلى تعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ نواتج هذه المؤتمرات ومتابعتها.
    This decision was made in order to address issues arising from field experience in relation to security arrangements, including the role of security officers, and was informed by the recognition for the need to improve cooperation and coordination with United Nations security officers, to encourage restraint on the part of Subcommittee members and an increased awareness of the need for a location- and culture-specific approach to dress codes. UN وقد صدر هذا القرار بهدف التصدي للمسائل الناشئة عن الخبرة الميدانية فيما يتعلق بترتيبات الأمن، بما في ذلك دور ضباط الأمن، واستند إلى الحاجة المسلّم بها إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع ضباط أمن الأمم المتحدة، بغية تشجيع فرض ضوابط من جانب أعضاء اللجنة الفرعية وزيادة الوعي بالحاجة إلى نهج خاص بكل موقع وثقافة فيما يتعلق بقواعد الزي الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد