As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection. | UN | ومن ثم، توجد حاجة واضحة إلى تعزيز الشراكات من أجل تعميم منظور حماية الطفل على نطاق أوسع. |
:: Need to strengthen partnerships among development actors in order to use different resources effectively to maximize impact | UN | :: الحاجة إلى تعزيز الشراكات في ما بين الجهات الفاعلة الإنمائية من أجل استخدام مختلف الموارد بشكل فعال بغية تعظيم الأثر |
A number of initiatives to strengthen partnerships are summarized in paragraphs 24 to 37. | UN | وتتضمن الفقرات 24 إلى 37 موجزا لعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الشراكات. |
France would be following with interest the Organization's efforts to promote partnerships between public and private investors in the wake of the Monterrey Conference. | UN | وستتابع فرنسا باهتمام جهود المنظمة الرامية إلى تعزيز الشراكات بين المستثمرين في القطاعين العام والخاص عقب مؤتمر مونتيري. |
The programmes provide financing for various projects and promote activities to enhance partnerships between cultural institutions and individuals, develop cultural exchanges, and broaden the space for intercultural dialogue. | UN | وتوفر البرامج التمويل لمختلف المشاريع وتروج للأنشطة الرامية إلى تعزيز الشراكات بين المؤسسات الثقافية والأفراد، وتعزيز التبادل الثقافي، وتوسيع مجال الحوار بين الثقافات. |
With the regional development banks, UNDP continued to seek to strengthen partnerships to the advantage of the programme countries. | UN | ٧٥ - ومع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، واصل البرنامج سعيه إلى تعزيز الشراكات لصالح البلدان المستفيدة من البرنامج. |
18. OHCHR has also sought to strengthen partnerships with civil society, in particular persons with disabilities and their representative organizations. | UN | 18- كما سعت المفوضية إلى تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
The Representative also sought to strengthen partnerships among relevant actors. | UN | وسعى الممثل أيضاً إلى تعزيز الشراكات فيما بين الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
In addition to the international community, Africa endeavours to strengthen partnerships with non-traditional actors and the private sector, both within and outside the continent, to leverage resources and capacities for sustainable development. | UN | وبالإضافة إلى المجتمع الدولي، تسعى أفريقيا إلى تعزيز الشراكات مع العناصر الفاعلة غير التقليدية والقطاع الخاص، داخل القارة وخارجها على حد سواء، من أجل تعبئة الموارد والقدرات لأغراض التنمية المستدامة. |
Thus, there is a need to strengthen partnerships for harnessing the gains and addressing the challenges from commodities production and trade. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى تعزيز الشراكات لتسخير المكاسب المتأتية من إنتاج السلع الأساسية وتجارتها ومواجهة التحديات الناشئة عنهما. |
Thus, there is a need to strengthen partnerships for harnessing the gains and addressing the challenges from commodities production and trade. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى تعزيز الشراكات لتسخير المكاسب المتأتية من إنتاج السلع الأساسية وتجارتها ومواجهة التحديات الناشئة عنهما. |
38. UNICEF continued its efforts to strengthen partnerships with others in the area of gender equality. | UN | 38 - واصلت اليونيسيف جهودها الرامية إلى تعزيز الشراكات مع الجهات الأخرى في مجال المساواة بين الجنسين. |
There is a need to strengthen partnerships between the United Nations and other organizations to provide coordinated support for scaling up access to information and services for young people. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى لتقديم دعم منسق من أجل زيادة نسبة استفادة الشباب من المعلومات والخدمات. |
There is a need to strengthen partnerships with faith-based and other community-based organizations in addressing these issues and in ensuring the promotion of human rights and application of culturally sensitive approaches. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكات مع المنظمات الدينية والأهلية لمعالجة هذه القضايا وضمان تعزيز حقوق الإنسان وتطبيق نُهج تراعي الخصوصيات الثقافية. |
Regional networks aim to strengthen partnerships between the United Nations, non-governmental organizations and subregional and regional coordinators, and among non-governmental organizations. | UN | وتهدف الشبكات الإقليمية إلى تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنسقين في الأقاليم والأقاليم الفرعية والشراكات فيما بين هذه المنظمات. |
Member States shared success stories, acknowledged obstacles and looked ahead to strengthen partnerships to: | UN | ولقد تبادلت الدول الأعضاء المعلومات بشأن ما أحرزته من نجاح، وأقرت بوجود عقبات، وعبرت عن تطلعها إلى تعزيز الشراكات من أجل: |
UNHCR was encouraged to continue its efforts to strengthen partnerships worldwide, and to help partners understand the impact of the organization's structural and management reform process on their way of working. | UN | وشُجِّعت المفوضية على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز الشراكات في شتى أنحاء العالم، وعلى مساعدة الشركاء في فهم تأثير عملية إصلاح المنظمة هيكلياً وإداريا على طريقة عملهم. |
NASA Administrator Dan Goldin presented Mr. Evans with the medal in recognition of his outstanding efforts to promote partnerships between the Canadian and United States space programmes. | UN | وقدم دان غولدين مدير ناسا الوسام للسيد إيفانس تقديرا لجهوده المتميزة الرامية إلى تعزيز الشراكات بين البرنامجين الفضائيين لكندا والولايات المتحدة. |
Training and technical support should be provided to enable officials to handle the Alliance platform effectively in their efforts to enhance partnerships. V. Recommendations | UN | وينبغي توفير التدريب والدعم التقني لتمكين المسؤولين من التعامل مع منهاج عمل التحالف بفعالية لدى بذل جهودهم الهادفة إلى تعزيز الشراكات. |
We look forward to strengthening partnerships between our national and regional organizations and the international community. | UN | ونتطلع إلى تعزيز الشراكات بين منظماتنا الوطنية والإقليمية وبين المجتمع الدولي. |
Mr. Djoghlaf called for strengthened partnerships between North and South, the private sector and Governments. | UN | ودعا السيد دوغلاف إلى تعزيز الشراكات فيما بين بلدان الشمال والجنوب، وبين القطاع الخاص والحكومات. |
The growing recognition of the link between achieving the goals of gender equality and of social and economic development and democratic governance generally called for enhanced partnerships among all stakeholders and for partnerships with men. | UN | ويدعو التسليم المتزايد بالصلة بين تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحكم الديمقراطي إلى تعزيز الشراكات بين جميع الجهات صاحبة المصلحة وإقامة شراكات مع الرجال. |
50. Particular attention was given to the strengthening of partnerships with academics and experts, and policy institutions in developing countries. | UN | 50 - ووُجه اهتمام خاص إلى تعزيز الشراكات مع الأكاديميين والخبراء، ومع مؤسسات السياسية العامة في البلدان النامية. |
Its objective is to improve prevention and victim support, and to strengthen existing partnerships in order to bring the violence out into the open. | UN | وترمي هذه الخطة إلى تحسين الوقاية ودعم الضحايا وزيادة توضيح ظاهرة العنف استنادا إلى تعزيز الشراكات. |