ويكيبيديا

    "إلى تعزيز القدرات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen national capacities
        
    • to strengthen national capacity
        
    • to enhance national capacities
        
    • to enhance national capacity
        
    • for strengthening of national capacities
        
    • to reinforce national capacities
        
    • to build national capacities and to
        
    • to strengthen the national capacities
        
    • aimed at strengthening national capacities
        
    Thus, there is a stronger need to strengthen national capacities in order to minimize any unbalanced progress in the region. UN ومن ثم، توجد حاجة أقوى إلى تعزيز القدرات الوطنية بغية الحد من أي تقدم غير متوازن في المنطقة.
    It was also observed that there was a dire need to strengthen national capacities in disaster preparedness and prevention. UN ولوحظ أيضا أنه ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث واتقائها.
    Thus, there is a need to strengthen national capacity to continuously update and improve the investment policy framework. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية لتحديث وتحسين إطار السياسة الاستثمارية العامة على نحو مستمر.
    The mission also pointed out that the establishment of a specialized court should also contribute to a broader effort to strengthen national capacity in the area of the rule of law and administration of justice. UN وأشارت البعثة أيضاً إلى أن إنشاء محكمة متخصصة ينبغي أن يسهم أيضاً في زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال سيادة القانون وإقامة العدل.
    The need to enhance national capacities was also stressed. UN كما جرى التشديد أيضا على الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية.
    " 40. We recognize the need to enhance national capacity for strategic planning, implementation and monitoring and evaluation of qualitative and quantitative targets, as appropriate, in order to achieve the education-related goals, including through: UN ' ' 40 - نسلم بالحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي، وتنفيذ الأهداف النوعية والكمية ورصدها وتقييمها، حسب الاقتضاء، من أجل بلوغ الأهداف المتصلة بالتعليم، وذلك بسبل منها:
    In so doing and through other targeted activities, it aims to strengthen national capacities for forest-related research. UN وهو بعمله هذا، وبفضل أنشطة مستهدفة أخرى، إنما يهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على إجراء البحوث المتصلة بالغابات.
    Recognizing the need to strengthen national capacities for robust data collection and effective data utilization in support of policy formulation, implementation and monitoring, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات بكفاءة واستخدامها بفعالية دعما لعملية وضع السياسات وتنفيذها ورصدها،
    This complemented UNDP efforts to strengthen national capacities and provide high-quality advice in crisis prevention and recovery situations. UN وقد جاء هذا تكملة لجهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية وإسداء المشورة الرفيعة المستوى في حالات منع الأزمات والإنعاش منها.
    A similar second-phase project to strengthen national capacities and the institutional infrastructure for SMTQ is being implemented in the Mekong Delta countries of Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Viet Nam, with the objective of enhancing industrial development, consumer protection and export capabilities in these countries. UN ويجري تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع مماثل يرمي إلى تعزيز القدرات الوطنية والبنية التحتية المؤسسية فيما يخص تلك المجالات في بلدان دلتا الميكونغ، وهي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا، بهدف تعزيز التنمية الصناعية، وحماية المستهلكين، وبناء قدرات التصدير في هذه البلدان.
    30. Various initiatives are under way to improve the tools and approaches of the United Nations to strengthen national capacities after conflict. UN 30 - ويجري حاليا تنفيذ مبادرات مختلفة لتحسين أدوات الأمم المتحدة ونهجها الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية بعد انتهاء النزاع.
    21. Acknowledge the pressing need to strengthen national capacities and recall the need to ensure a coherent and coordinated approach by the United Nations development system in its support for capacity development efforts of programme countries. UN 21 - يعترفون بالحاجة الملحة إلى تعزيز القدرات الوطنية ويُذكرون بالحاجة إلى كفالة اتباع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لنهج متماسك ومنسق في دعمه لما تبذله البلدان المستفيدة من البرامج من جهود لتنمية القدرات.
    A similar initiative supported the sharing of best practices in small and medium-sized enterprises between Asia and Africa, while a third aimed to strengthen national capacity for local governance in selected African and Asian countries. UN ودعمت مبادرات مماثلة تبادل أفضل الممارسات في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بين آسيا وأفريقيا، في حين هدفت مبادرة ثالثة إلى تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة المحلية في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    :: CPF members, other international organisations, and regional institutions and processes should support efforts to strengthen national capacity and capability for monitoring, assessment and reporting. UN :: ينبغي لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الدولية الأخرى والمؤسسات والعمليات الإقليمية أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية وقدرتها على الرصد والتقييم والإبلاغ.
    Efforts to strengthen national capacity to collect and analyse sex- and age-disaggregated data and to develop gender-sensitive indicators should be enhanced. UN وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس العمر وتحليلها ولوضع مؤشرات مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    To further these and other efforts, UNFPA launched a programme jointly with the International Confederation of Midwives in 2008 to strengthen national capacity in low-resource countries so as to increase skilled attendance at all births by scaling up the capacity of midwives. UN ولمواصلة هذه الجهود وغيرها، أطلق الصندوق عام 2008 برنامجا بالاشتراك مع الاتحاد الدولي للقابلات يرمي إلى تعزيز القدرات الوطنية في البلدان المنخفضة الموارد، بغية زيادة عدد الأفراد المهرة المساعدين في عمليات التوليد، وذلك، بتعزيز القدرات لدى القابلات.
    Efforts to strengthen national capacity to collect and analyse sex- and age-disaggregated data and to develop gender-sensitive indicators should be enhanced. UN وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس العمر وتحليلها ولوضع مؤشرات مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    The workshop, organized by the United Nations Office for Disarmament Affairs, aimed to enhance national capacities for the management of export control processes at a practical level and to improve sharing of information and experience among participating countries. UN وترمي حلقة العمل التي نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى تعزيز القدرات الوطنية بغية إدارة عمليات مراقبة الصادرات على المستوى العملي وتحسين تبادل المعلومات والخبرات بين البلدان المشاركة.
    " 40. We recognize the need to enhance national capacity for strategic planning, implementation and monitoring and evaluation of qualitative and quantitative targets, as appropriate, in order to achieve the education-related goals, including through: UN ' ' 40 - نسلم بالحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي، وتنفيذ الأهداف النوعية والكمية ورصدها وتقييمها، حسب الاقتضاء، من أجل بلوغ الأهداف المتصلة بالتعليم، وذلك بسبل منها:
    Furthermore, increased attention has been given to issues relating to industrial relations and working conditions, as well as to the implementation of Agenda 21, and the need to reinforce national capacities and the overall sustainability of programmes. UN وبالاضافة إلى ذلك، ازداد الاهتمام بالمسائل المرتبطة بالعلاقات الصناعية وظروف العمل، فضلا عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية واستدامة المشاريع بوجه عام.
    Those measures should be accompanied by efforts to build national capacities and to develop basic infrastructure. UN وينبغي أن يواكب هذه التدابير تدابير أخرى ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية وتنمية الهياكل اﻷساسية.
    It should thus promote ownership and aim to strengthen the national capacities of developing countries and local organizations and authorities. UN ولذلك ينبغي أن تعزز إدارة التعاون الإنمائي محليا وتهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية والمنظمات والسلطات المحلية.
    The support provided by UNFPA is aimed at strengthening national capacities and developing best practices that may also benefit other countries in the region. UN ويهدف الدعم المقدم من الصندوق إلى تعزيز القدرات الوطنية ووضع ممارسات مثلى من شأنها كذلك أن تفيد بلدانا أخرى في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد