Efforts to promote a culture of peace represent an important part of the interaction among all cultures and civilizations. | UN | إن الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام تمثل جزءا هاما من التفاعل فيما بين الثقافات والحضارات. |
Those summits seek to promote a culture of peace by providing a platform for dialogue and regional cooperation. | UN | وتهدف اجتماعات القمة تلك إلى تعزيز ثقافة السلام بتقديم منتدى للحوار والتعاون الإقليمي. |
Open and sustained dialogue, as well as respect for the freedom of expression and of religious belief, are fundamental to our endeavour to promote a culture of peace. | UN | فالحوار المفتوح والمستدام، فضلا عن احترام حرية التعبير والمعتقَد الديني عناصر أساسية في سعينا إلى تعزيز ثقافة السلام. |
Booklet on lessons learned and best practices in public information activities aimed at promoting a culture of peace | UN | كُتَيِّب عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال أنشطة الإعلام الموجّهة إلى تعزيز ثقافة السلام |
Along those lines, one could encourage educational initiatives and public awareness programmes involving all sectors of society, including religious organizations, aimed at promoting a culture of peace and opposing a culture of criminality and violence. | UN | وعلى هذا المنوال، يمكن تشجيع المبادرات التثقيفية وبرامج التوعية العامة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع، بما فيها المنظمات الدينية، والتي تهدف إلى تعزيز ثقافة السلام ومكافحة ثقافة الإجرام والعنف. |
Open and sustained dialogue and respect for freedom of expression and religious belief are fundamental to our endeavour to promote a culture of peace. | UN | والحوار المفتوح والمستمر واحترام حرية التعبير والمعتقد الديني أمران أساسيان في مساعينا الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام. |
Bearing in mind that causes of conflict are often nurtured in the minds of human beings, the Council calls on Member States, relevant bodies of the United Nations system and other relevant organizations to promote a culture of peace. | UN | وإذ يضع المجلس في اعتباره أن أسباب الصراعات كثيرا ما تنشأ في عقول البشر، فإنه يدعو الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز ثقافة السلام. |
Bearing in mind that causes of conflict are often nurtured in the minds of human beings, the Council calls on Member States, relevant bodies of the United Nations system and other relevant organizations to promote a culture of peace. | UN | وإذ يضع المجلس في اعتباره أن أسباب الصراعات كثيرا ما تنشأ في عقول البشر، فإنه يدعو الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز ثقافة السلام. |
The vital need to promote a culture of peace also requires a revitalization of the three United Nations regional centres for peace and disarmament. | UN | إن الحاجة اﻷساسية إلى تعزيز ثقافة السلام تقتضي أيضـا إنعـاش مراكـز الســلام ونزع السلاح اﻹقليمية الثلاثة، التابعة لﻷمم المتحـدة. |
101. Traditional peacemaking practices from the culture concerned have an important place in the development of actions to promote a culture of peace. | UN | ١٠١ - تحتل الأساليب التقليدية لإقامة السلام المستمدة من الثقافة المعنية، مكانا هاما في إعداد الأنشطة الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام. |
2. The education and awareness programmes shall aim to promote a culture of peace and involve all sectors of society, including civil society organizations. | UN | 2 - ترمي برامج التثقيف والتوعية إلى تعزيز ثقافة السلام وإشراك جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما منظمات المجتمع المدني. |
UNMIL in Liberia and UNOCI in Côte d'Ivoire use their own radio stations to provide impartial news coverage and programming designed to promote a culture of peace and national reconciliation. | UN | وتستخدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محطاتها الإذاعية الخاصة لتقديم تغطية إخبارية وبرامج محايدة تهدف إلى تعزيز ثقافة السلام والمصالحة الوطنية. |
The efforts to promote a culture of peace are complementary to all other actions for peace by the United Nations system, including conflict prevention, peacekeeping, peace-building, disarmament, sustainable human development and democratization. | UN | والجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام تكمل جميع اﻷعمال الأخرى التي تقوم بها منظمــة الأمم المتحدة من أجل السلام، بما في ذلك منع الصراعات، وحفظ السلم، وبناء السلم، ونزع السلاح، والتنمية البشرية المستدامة، والتحول الديمقراطي. |
Pakistan has had a long-standing association with this subject and has endeavoured to promote a culture of peace through its traditional resolution entitled " Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation " in the General Assembly. | UN | لقد كان لباكستان ارتباط طويل بهذا الموضوع وسعت إلى تعزيز ثقافة السلام من خلال مشروع قرارنا التقليدي المعنون " تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون " في الجمعية العامة. |
Participation by the Action Network is pursuant to the Kinshasa Convention, article 19, paragraph 2, of which relates to the need to involve civil society in developing awareness-raising programmes intended to promote a culture of peace, and article 29, paragraph 3, of which provides for the establishment of a civil society network in Central Africa on small arms and light weapons. | UN | وتستند مشاركة الشبكة إلى أحكام اتفاقية كينشاسا التي تنص في الفقرة 2 من المادة 19 على الحاجة إلى وضع برامج التوعية تهدف إلى تعزيز ثقافة السلام والتي يجب إشراك المجتمع المدني فيها، وتنص في الفقرة 3 من المادة 29 على تشكيل شبكة للمجتمع المدني بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا. |
76. Actions to promote a culture of peace are complementary to all other actions for peace by the United Nations system, including peace diplomacy, peacekeeping, disarmament and economic conversion and therefore should be coordinated so that they are mutually reinforcing. | UN | ٧٦ - إن الأنشطة الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام تعد مكملة لكافة الأنشطة الأخرى من أجل السلام التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك دبلوماسية السلام، وحفظ السلام، ونزع السلاح، والتحول الاقتصادي، لذلك ينبغي التنسيق فيما بينها كي يعزز بعضها البعض. |
In resolution 2000/66 entitled " Towards a culture of peace " , the Commission affirmed the need for women, children, men and the elderly to have equal access to an education for peace, and called upon States to promote a culture of peace as an integral approach to preventing violence in its diverse manifestations. | UN | وأكدت اللجنة، في القرار 2000/66 المعنون " نحو ثقافة للسلام " ، حاجة النساء والأطفال والرجال وكبار السن إلى الحصول على قدم المساواة على تثقيف من أجل السلام. ودعت الدول إلى تعزيز ثقافة السلام كنهج متكامل لمنع العنف ومختلف مظاهره. |
Affirming that inter-religious dialogue is an integral part of the efforts to translate shared values, as reflected in the United Nations Millennium Declaration, into actions, in particular the efforts to promote a culture of peace and dialogue among civilizations, | UN | وإذ تؤكد أن الحوار بين الأديان جزء لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى ترجمة القيم المشتركة الواردة في إعلان الأمم المتحـدة بشــأن الألفيـــة() إلى إجــراءات عمليــة، ولا سيما الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات، |
4. The United Nations system should strengthen its ongoing efforts promoting a culture of peace. | UN | ٤ - على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز جهودها الجارية الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام. |
The State of Qatar devotes considerable energy to promoting a culture of peace through hosting dialogues, thereby facilitating interaction and exchanges of values, attitudes and modes of behaviour conducive to enhancing world peace. | UN | وتكرس دولة قطر طاقات هائلة للترويج لثقافة السلام من خلال استضافتها لحوارات ميسرة لذلك التفاعل وتبادل منظومة القيم وأنماط السلوك التي تؤدي بدورها إلى تعزيز ثقافة السلام. |
Recalling its resolution 57/6 of 4 November 2002, in which it invited Member States to expand their activities promoting a culture of peace and non-violence at the national, regional and international levels, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 57/6 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى توسيع نطاق أنشطتها الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام واللاعنف على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |