ويكيبيديا

    "إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender mainstreaming
        
    • to mainstream gender
        
    • to mainstream a gender perspective
        
    • gender-mainstreaming
        
    • for mainstreaming gender
        
    • to gender
        
    Review of best practice on gender mainstreaming UN استعراض أفضل الممارسات الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    For instance, the WFP Enhanced Commitment to Women calls for gender mainstreaming in all programme activities. UN فالتزام برنامج الأغذية العالمي المحُسّن بالمرأة يدعو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة البرامجية.
    - Introduction of gender mainstreaming in the Berlin Senate Administration UN مدخل إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إدارة مجلس شيوخ برلين
    A few States noted policies that aim to mainstream gender and promote women's participation in extractive industries. UN وأشارت بعض الدول إلى سياسات تهدف إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في الصناعات الاستخراجية.
    We also stress that the relevant United Nations entities must, in accordance with their respective mandates, accelerate efforts to mainstream gender perspectives into their relevant activities. UN ونشدد أيضا على ضرورة أن تقوم كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، كل منها وفقا لولايتها، بدفع عجلة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها ذات الصلة.
    Reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني مراعاة شاملة ومنتظمة في تقديم المساعدات الإنسانية،
    The NGO also suggested a reference to gender mainstreaming in the draft Norms and Commentary. UN كما اقترحت المنظمة غير الحكومية إدراج إشارة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مشروع القواعد والتعليق.
    The Hearing also included a discussion on gender in the Sustainable Development Goals, concluding that a stand-alone goal on gender was necessary in addition to gender mainstreaming. UN وشمل الاجتماع أيضا مناقشة بشأن المسائل الجنسانية في إطار أهداف التنمية المستدامة وخلص إلى ضرورة وضع هدف قائم بذاته بشأن المسائل الجنسانية بالإضافة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    * Refers to gender mainstreaming/capacity support. UN * يشير إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني/دعم القدرات.
    There is a fundamental need for a stand-alone goal on gender equality, which includes sexual and reproductive health and rights, as well as for gender mainstreaming throughout all the goals, targets and indicators. UN إن هناك حاجة أساسية إلى هدف قائم بذاته يتعلق بالمساواة بين الجنسين ويتضمن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وأيضا إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات والأهداف والمؤشرات.
    It will also strengthen the case for transformative goals on gender equality, women's human rights and women's empowerment and call for gender mainstreaming across all other goals. UN كما إنه سيعمل أيضا على تعزيز الدعوة إلى أهداف تحويلية بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة ويدعو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأهداف الأخرى.
    In a similar vein, many delegations stressed that UNDP gender mainstreaming activities should not be diluted as a consequence of the new gender entity. UN وفي سياق مماثل، أكدت وفود عديدة أنه لا ينبغي الاستغناء عن أنشطة البرنامج الإنمائي الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني نتيجة إنشاء الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية.
    Similarly, in resolution 65/1, adopted at its Highlevel Plenary Meeting in 2010 on the Millennium Development Goals, the General Assembly recognized the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies. UN وبالمثل، فقد سلمت الجمعية العامة، في قرارها 56/1 الذي اعتمد أثناء اجتماعها العام الرفيع المستوى المعقود في عام 2010 بالحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني أثناء وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Advocacy to mainstream gender perspectives into the functions of the National Police of Timor-Leste through gender-awareness workshops, training, sensitization, reviewing policies, documents and reports; and advocating the promotion of female National Police officers UN الوحدات المعنية بالضعفاء، ووضعت 11 خطة عمل للمقاطعات الدعوة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وظائف نعم عمل مستشار الشؤون الجنسانية بشرطة الأمم المتحدة بشكل
    :: Advocacy to mainstream gender perspectives into the functions of the National Police of Timor-Leste through gender-awareness workshops, training, sensitization, reviewing policies, documents and reports; and advocating the promotion of female National Police officers UN :: الدعوة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وظائف الشرطة الوطنية عن طريق تنظيم حلقات عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية والتدريب، والتوعية، ومراجعة السياسات والوثائق والتقارير؛ والدعوة إلى ترقية ضابطات الشرطة
    The Committee was informed that the need to mainstream gender into the mission's activities had increased as national stakeholders and international partners attached greater importance to the relationship between peace and youth unemployment, in particular among young women. UN وقد أُحيطت اللجنة علما بتزايد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة حيث أن أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين أصبحوا يعلقون قدرا أكبر من الأهمية على الصلة بين السلام وبطالة الشباب ولا سيما الشابات.
    Efforts to mainstream gender perspectives in preparation for and follow-up to major United Nations conferences and summits should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني المضطلع بها في سياق أعمال التحضير والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني مراعاة شاملة ومنتظمة في تقديم المساعدات الإنسانية،
    Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children's health, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني والاعتراف بالطفل كصاحب حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بصحة الأطفال،
    Underlining the need to mainstream a gender perspective and to recognize the child as a rights-holder in all policies and programmes relating to children's health, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني والاعتراف بالطفل باعتباره صاحب حقوق في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بصحة الأطفال،
    The organization would also do well to capitalize on its growing partnership with the United Nations Development Fund for Women and United Nations Volunteers to drive gender-mainstreaming efforts. UN ويكون من المفيد أن يستغل البرنامج الإنمائي شراكته المتنامية مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومتطوعي الأمم المتحدة لدفع الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    A Gender Handbook for Humanitarian Action " . The handbook provides guidance on gender analysis, actions for mainstreaming gender into assistance sectors as well as indicators to measure progress. UN دليل في الشؤون الجنسانية للعاملين في المجال الإنساني " ويقدم الدليل توجيهات متعلقة بالتحليل الجنساني والإجراءات الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاعات المساعدة، إضافة إلى مؤشرات لقياس التقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد