ويكيبيديا

    "إلى تقاسم المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to share information
        
    • to information-sharing
        
    • to the sharing of information
        
    • information sharing
        
    • sharing information
        
    There was a need to share information and address multiple challenges at the same time, including corruption, violent crime and trafficking in persons. UN وقال إن هناك حاجة إلى تقاسم المعلومات ومواجهة تحديات متعددة في الوقت نفسه، منها الفساد وجرائم العنف والاتجار بالأشخاص.
    In its second phase, the clearinghouse mechanism will consolidate a global network of information providers, users and institutions seeking to share information and expertise on persistent organic pollutants. UN وستعمل آلية المقاصة، في مرحلتها الثانية، على إقامة شبكة عالمية موحدة من مقدمي المعلومات ومستعمليها والمؤسسات الساعية إلى تقاسم المعلومات والخبرة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    41. Participants clearly indicated that there was a need to share information on best practices. UN 41- وأشار المشاركون بوضوح إلى وجود حاجة إلى تقاسم المعلومات عن الممارسات الفضلى.
    ICTs could lead to information-sharing, more democratic and accountable government functions and expanded commerce, but not always, and not with a level playing field. UN ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تؤدي إلى تقاسم المعلومات وإلى أن تصبح وظائف الحكومة أكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة وإلى توسيع التجارة ولكن ليس بصفة دائمة، وليس على ملعب ممهد.
    In addition to the sharing of information about interventions, the seminar also addressed general issues, key documents and initiatives that have had an impact on the region, and future regional plans. UN وإضافة إلى تقاسم المعلومات عن التدخلات، تتطرق الحلقة الدراسية أيضا إلى المسائل العامة والوثائق والمبادرات الرئيسية التي أثرت في المنطقة والخطط الإقليمية المقبلة.
    The meeting aimed to share information, experience, best practice, success stories and challenges, as well as to discuss ways in which to maximize effectiveness by cooperating and coordinating work in the respective regions. UN وهدف الاجتماع إلى تقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات وقصص النجاح والتحديات وكذلك مناقشة سبل زيادة الفعالية إلى الحد الأعلى من خلال التعاون وتنسيق العمل في مناطقها المختلفة.
    Aware of the need to share information, in full respect of the principle of data protection, on possible threats to the security of major events and to exchange experience and proven practices in addressing such threats, UN وإذ يدرك الحاجة إلى تقاسم المعلومات عن الأخطار المحتملة على أمن الأحداث الكبرى، مع احترام كامل لمبدأ حماية البيانات، وإلى تبادل الخبرات والممارسات التي ثبتت جدواها في التصدي لتلك الأخطار،
    In view of the importance of travel document security as a counter-terrorism measure, the workshop aims to share information concerning travel document security, in particular how biometrics technology could be incorporated into travel document. UN نظرا لأهمية أمن وثائق السفر باعتبارها من إجراءات مكافحة الإرهاب، ترمي حلقة العمل، هذه، إلى تقاسم المعلومات المتعلقة بأمن وثائق السفر وبخاصة فيما يتعلق بالاستعانة في تصميمها بالتكنولوجيا البيومترية.
    The SBSTA, noting potential synergies with the Ramsar Convention, encouraged the JLG to invite the secretariat of the Ramsar Convention to share information and to participate in the meetings of the JLG, as appropriate; UN وقامت الهيئة الفرعية، إدراكاً منها لأوجه التآزر الممكنة مع اتفاقية رامسار، بتشجيع فريق الاتصال المشترك على دعوة أمانة تلك الاتفاقية إلى تقاسم المعلومات والاشتراك في اجتماعاته، حسب الاقتضاء؛
    The Commission noted with interest the monitoring arrangements being established by the United Nations, which could serve as a model for others, and invited organizations to share information on any measures they were taking. UN ولاحظت اللجنة مع الاهتمام ترتيبات الرصد التي تضعها اﻷمم المتحدة، والتي يمكن أن تكون نموذجا للجهات اﻷخرى، ودعت المنظمات إلى تقاسم المعلومات بشأن أية تدابير تتخذها.
    The Commission noted with interest the monitoring arrangements being established by the United Nations, which could serve as a model for others, and invited organizations to share information on any measures they were taking. UN ولاحظت اللجنة مع الاهتمام ترتيبات الرصد التي تضعها اﻷمم المتحدة، والتي يمكن أن تكون نموذجا للجهات اﻷخرى، ودعت المنظمات إلى تقاسم المعلومات بشأن أية تدابير تتخذها.
    Aware of the need to share information, in full respect of the principle of data protection, on possible threats to the security of major events and to exchange experience and proven practices in addressing such threats, UN وإذ يدرك الحاجة إلى تقاسم المعلومات عن الأخطار المحتملة على أمن الأحداث الكبرى، مع احترام كامل لمبدأ حماية البيانات، وإلى تبادل الخبرات والممارسات المجرّبة في التصدّي لتلك الأخطار،
    Aware of the need to share information, in full respect of the principle of data protection, on possible threats to the security of major events and to exchange experience and proven practices in addressing such threats, UN وإذ يدرك الحاجة إلى تقاسم المعلومات عن الأخطار المحتملة على أمن الأحداث الكبرى، مع احترام كامل لمبدأ حماية البيانات، وإلى تبادل الخبرات والممارسات المجرّبة في التصدّي لتلك الأخطار،
    2. Also invites Member States to share information on the progress made and the obstacles encountered in fostering the exchange among States of information related to crime and to the function of the criminal justice system; UN 2- يدعو أيضا الدولَ الأعضاءَ إلى تقاسم المعلومات عن التقدّم المُحرز والعقبات المصادفة في العمل على تعزيز تبادل الدول المعلومات المتصلة بالجريمة وبأداء نظام العدالة الجنائية؛
    2. Also invites Member States to share information on the progress made and the obstacles encountered in fostering the exchange among States of information related to crime and to the function of the criminal justice system; UN 2 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تقاسم المعلومات عن التقدّم المُحرز والعقبات المصادفة في العمل على تعزيز تبادل الدول المعلومات المتصلة بالجريمة وبأداء نظام العدالة الجنائية؛
    21. The Secretary-General was mindful of the need to share information with Member States while protecting the confidentiality of the process. UN 21 - وقال إن الأمين العام يعي جيدا أن هناك حاجة إلى تقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء والعمل في الوقت نفسه على حماية سرية العملية.
    51. Partnerships in the thematic cluster have increasingly sought to share information by various methods, including website development, case studies and newsletters. UN 51 - وسعت الشراكات في المجموعة المواضيعية على نحو متزايد إلى تقاسم المعلومات بطرق شتى من بينها إنشاء مواقع شبكية، وإجراء دراسات حالات إفرادية، وإصدار رسائل إخبارية.
    The General Assembly should request the Secretary-General to formulate an additional minimum standard requirement in the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2), complementing those currently provided for, in order to ensure that the disaster-affected population has access to information-sharing and radio and telecommunication tools to have adequate humanitarian information. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام صياغة احتياج إضافي من الاحتياجات القياسية الدنيا الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2)، يُكمِّل الاحتياجات المنصوص عليها حالياً من أجل ضمان وصول السكان المتأثرين بالكوارث إلى تقاسم المعلومات والأدوات الإذاعية وأدوات الاتصالات لكي تتوفر لديهم معلومات إنسانية كافية.
    The General Assembly should request the Secretary-General to formulate an additional minimum standard requirement in the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2), complementing those currently provided for, in order to ensure that the disaster-affected population has access to information-sharing and radio and telecommunication tools to have adequate humanitarian information. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام صياغة احتياج إضافي من الاحتياجات القياسية الدنيا الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2)، يُكمِّل الاحتياجات المنصوص عليها حالياً من أجل ضمان وصول السكان المتأثرين بالكوارث إلى تقاسم المعلومات والأدوات الإذاعية وأدوات الاتصالات لكي تتوفر لديهم معلومات إنسانية كافية.
    The deliberations of Workshop participants gave rise to the sharing of information about past and future activities in basic space science, about plans that had been developed over long periods in different countries and regions and about the results that had emerged in various developing and developed countries. UN 24- أدّت مداولات المشاركين في حلقة العمل إلى تقاسم المعلومات بشأن الأنشطة السابقة والمقبلة في علوم الفضاء الأساسية، وبشأن الخطط التي وضعت خلال فترات زمنية طويلة في مختلف البلدان والمناطق وبشأن النتائج التي تحقّقت في مختلف البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Welcoming increased cooperation among UNMIS, the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations Mission in Darfur (UNAMID), and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), and looking forward to the sharing of information among them to help counter regional threats such as the LRA, UN وإذ يرحب بالتعاون المتزايد بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور)، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وإذ يتطلع إلى تقاسم المعلومات بين هذه البعثات للمساعدة في التصدي للتهديدات الإقليمية مثل التي يشكلها جيش الرب للمقاومة،
    The Framework document aims at information sharing and promoting collaboration on cross-border data flow issues to avoid duplication, error, and aggregate resources for the benefit of the community. UN وتهدف وثيقة الإطار إلى تقاسم المعلومات وتعزيز التعاون في مجال مسائل تدفق البيانات عبر الحدود لتجنب الازدواجية والأخطاء، وحشد الموارد لمصلحة الجماعة.
    16. Belize fully accepts this recommendation and looks forward to sharing information on the progress towards full implementation of the National Action Plan for Children at its next UPR Review. UN 16- تقبل بليز هذه التوصية كلياً وتتطلع إلى تقاسم المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال تنفيذاً تاماً وبحلول موعد الاستعراض الدوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد