ويكيبيديا

    "إلى تقديم المزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide further
        
    • to submit further
        
    • to provide more
        
    • to provide additional
        
    • to provide greater
        
    • to extend further
        
    • to provide increased
        
    • for more
        
    It also invites the State party to provide further information on this issue in its next periodic report. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل.
    There is also a need to provide further support for planning and coordination of the Mission's vehicular transportation services. UN وهناك حاجة ماسة أيضاً إلى تقديم المزيد من الدعم لتخطيط خدمات النقل بالمركبات للبعثة وتنسيقها.
    An example was the case of Ernesto Cardenal, a Catholic priest and poet who was reportedly being prosecuted for making certain views public, and he invited the delegation to provide further information on that case. UN ومن أحد الأمثلة على ذلك حالة إيرنيستو كاردينال وهو قسيس كاثوليكي وشاعر تفيد الأنباء بأنه يجري محاكمته لإعلانه بعض الآراء على الملأ، ودعا الوفد إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الحالة.
    She invited members to submit further suggestions for such amendments to the secretariat. UN ودعت الأعضاء إلى تقديم المزيد من المقترحات بشأن هذه التعديلات إلى الأمانة.
    The online Contract Review Committee tool will be further enhanced, requiring the submitter to submit further documentation and supporting information in order to make cases stronger and justified. UN وسيتواصل تعزيز الأداة الشبكية للجنة استعراض العقود من أجل دفع الوحدات الطالبة إلى تقديم المزيد من الوثائق والمعلومات الداعمة من أجل تقوية الحالات المعروضة وتبريرها.
    Qatar called upon specialized United Nations agencies to provide more assistance to China, particularly regarding the enjoyment by children of their rights. UN ودعت الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة إلى تقديم المزيد من المساعدة للصين، خاصة فيما يتعلق بتمتع الأطفال بحقوقهم.
    I also invite the donor and humanitarian community to provide additional support to such national programmes and initiatives, together with specialized agencies, to ensure that they are adequately resourced. UN وأدعو أيضاً الجهات المانحة ومجتمع العمل الإنساني إلى تقديم المزيد من الدعم لهذه البرامج والمبادرات الوطنية، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة، بما يكفل توفير الموارد الكافية لتلك البرامج والمبادرات.
    Operationally, there was a need to provide greater resources, especially through triangular cooperation. UN أما من الناحية التشغيلية، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الموارد، خاصة من خلال التعاون الثلاثي.
    He invited member States to provide further guidance to the secretariat with a view to improving the plan's presentation. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من الإرشادات إلى الأمانة بغية تحسين طريقة عرض الخطة.
    He called on the international community to provide further support to UNRWA. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الدعم إلى الأونروا.
    The present memorandum aims to provide further information on the developments that have taken place in Myanmar. UN وترمي هذه المذكرة إلى تقديم المزيد من المعلومات عن التطورات التي جدت في ميانمار.
    Several representatives called upon the international community to provide further humanitarian aid to women and children in situations of armed conflict worldwide. UN ودعا عديد من الممثلين المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من المساعدة اﻹنسانية إلى النساء واﻷطفال الذين يعانون من النزاعات المسلحة في كافة أنحاء العالم.
    To aid transparency, she called upon the Government of South Sudan to provide further information on the investigations being carried out into the alleged involvement of several individuals in the killings of civilians in Juba. UN وللمساعدة على تحقيق الشفافية، دعت حكومة جنوب السودان إلى تقديم المزيد من المعلومات عن التحقيقات التي تجرى في مزاعم ضلوع العديد من الأفراد في عمليات قتل المدنيين في جوبا.
    The representative of the Russian Federation referred to some cases where Parties had expressed their desire to undertake voluntary commitments, and invited other Parties to provide further views on the matter. UN وأشار ممثل الاتحاد الروسي إلى بعض الحالات التي كانت الأطراف قد أبدت فيها رغبتها في التعهد بالتزامات طوعية، ودعا الأطراف الأخرى إلى تقديم المزيد من وجهات النظر حول هذه المسألة.
    The Conference is also invited to submit further nominations for members of the Global PFC Group. UN ويدعى المؤتمر أيضاً إلى تقديم المزيد من الترشيحات لعضوية الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    3. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 3 -تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    It also invites the State party to provide more detailed information on the ‛Free Choice Act'. UN وهي تدعو الدولة الطرف أيضاً إلى تقديم المزيد من المعلومات بشأن قانون حرية الاختيار.
    I call on the international community to provide more reliable and timely resources to the Mission. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الموارد الموثوقة وفي الوقت المناسب للبعثة.
    2. Invites Member States and concerned United Nations bodies, as well as international financial institutions and development agencies, to provide additional economic and technical assistance in the post-disaster recovery and rehabilitation processes; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية، إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية والتقنية في عمليات التعافي والتأهيل بعد الكوارث؛
    It likewise welcomed the interest in the issue shown by partners and called on them to provide greater assistance to the countries of the subregion and to ECCAS in their efforts to implement the Convention. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للاهتمام الذي يوليه الشركاء لهذه المسألة ودعتهم إلى تقديم المزيد من المساعدة إلى بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية وإلى بلدان الجماعة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Calls on states to extend further support to cover the budget of UNRWA and enable it to continue providing its services. UN كما يدعو الدول إلى تقديم المزيد من الدعم لتغطية ميزانية الوكالة لتمكينها من مواصلة تقديم خدماتها.
    It appealed to the international community, and in particular the United Nations High Commissioner for Refugees, to provide increased assistance to countries of the subregion facing problems arising from the influx of refugees and displaced persons. UN ووجهت اللجنة نداء إلى المجتمع الدولي ممثلا على وجه الخصوص في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدعوه فيه إلى تقديم المزيد من المساعدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية التي تجد صعوبات بسبب تدفق موجات اللاجئين والمشردين عليها.
    The Commission expressed anxiety with regard to the current situation in Somalia, and called for more support to the transitional government. UN وأعربت المفوضية عن قلقها بشأن الوضع القائم في الصومال، ودعت إلى تقديم المزيد من الدعم للحكومة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد