ويكيبيديا

    "إلى تقديم تعليقاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to submit comments
        
    • to submit their comments
        
    • to provide their comments
        
    • to provide comments
        
    • to submit its comments
        
    • to comment
        
    • to provide feedback
        
    • to presenting its comments
        
    • to communicate their comments
        
    • to offer comments
        
    • to present comments
        
    • to contribute comments
        
    • to provide its comments
        
    • to transmit their comments
        
    • to submit written comments
        
    In accordance with the provisions of article 12, paragraph 3, the Secretary-General invited Governments to submit comments by way of a questionnaire transmitted with that notification. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بواسطة استبيان أُحِيل إليها مرفقا بالإشعار المذكور.
    He said that more time was required to consider the proposal in detail and invited other Parties to submit comments to be reflected in the draft decision. UN وقال إن الأمر يحتاج إلى المزيد من الوقت لبحث المقترح بالتفصيل، ودعا الأطراف الأخرى إلى تقديم تعليقاتها وأن تنعكس هذه التعليقات في مشروع المقرر.
    In 1986 and 1987 the General Assembly requested Governments to submit their comments on those draft articles. UN وفي عامي 1986 و1987، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشاريع المواد تلك.
    The Assembly also invited Governments to submit their comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. UN ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد.
    Interested delegations were invited to provide their comments and ideas to the Office at their earliest convenience. UN والوفود المهتمَّة بالأمر مدعوَّةٌ إلى تقديم تعليقاتها وأفكارها إلى المكتب في أقرب وقت يناسبها.
    It further invited developing States to provide comments regarding the application and award procedures of the Fund. UN كما دعت الدول النامية إلى تقديم تعليقاتها بشأن إجراءات تقديم الطلبات إلى الصندوق ومنح مساعداته.
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments to this claim within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبة في غضون فترة 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    One representative suggested that parties who felt that the report did not reflect their concerns be invited to submit comments on it. UN واقترح أحد الممثلين دعوة الأطراف التي رأت أن التقرير لم يبرز شواغلها إلى تقديم تعليقاتها بشأنه.
    All representatives who responded objected to the proposal to invite parties to submit comments on the summary. UN واعترض جميع الممثلين الذين تحدثوا على الاقتراح بدعوة الأطراف إلى تقديم تعليقاتها على الموجز.
    On 12 June and 6 September 2013, the Secretariat sent a letter to parties and others inviting them to submit comments on the guidance documents referred to in paragraph 3 above. UN 11 - وفي 12 حزيران/يونيه و6 أيلول/سبتمبر 2013، أرسلت الأمانة رسالة إلى الأطراف والجهات الأخرى تدعوها إلى تقديم تعليقاتها على وثائق التوجيهات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Consistent with the practice of past years, there was no debate on this sub-item, although delegations were invited to submit comments or questions in writing to the Office through the Secretary. UN وتمشياً مع ما جرت عليه العادة في السنوات الماضية، لم يدر أي نقاش بشأن هذا البند الفرعي رغم أن الوفود دُعيت إلى تقديم تعليقاتها أو أسئلتها خطياً إلى المفوضية عن طريق الأمين.
    It had invited Governments to submit comments and observations on the question of a convention on nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view to the General Assembly considering the elaboration of such a convention at a future session. UN كما دعت الحكومات إلى تقديم تعليقاتها وملاحظاتها على الاتفاقية المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول لكي تنظر الجمعية العامة في إمكانية إعداد اتفاقية في هذا الصدد في دورة مقبلة.
    The Sub-Commission also decided to request the Secretariat to bring the present decision to the attention of non-governmental organizations, national human rights institutions, the special procedures of the Commission, States and all other interested parties, inviting them to submit comments and suggestions to Ms. Hampson. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تطلب إلى الأمانة أن توجِّه انتباه المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان والدول، وجميع الأطراف الأخرى المعنية إلى هذا القرار، وأن تدعوها إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى السيدة هامبسون.
    The Secretary-General was requested to invite Governments and competent intergovernmental and non-governmental organizations to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines included in the study. UN ورجت اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة إلى تقديم تعليقاتها على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الواردة في الدراسة.
    Paragraph 3 invited Governments to submit their comments concerning the drafting of a convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection, which were annexed to the resolution. UN فالفقرة 3 تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن إعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والمرفقة بالقرار.
    2. By a note dated 29 December 1997, the Secretary-General invited States and the International Court of Justice to submit their comments pursuant to paragraph 4 of resolution 52/161. UN ٢ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الدول ومحكمة العدل الدولية إلى تقديم تعليقاتها عملا بالفقرة ٤ من القرار ٥٢/١٦١.
    As part of a consultative process with other oversight and coordinating bodies, these bodies were invited to provide their comments and ratings regarding the topics proposed. UN 13- وفي إطار عملية تشاورية مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها المتعلقة بهذه المواضيع.
    The Group called upon States parties to provide comments and suggestions to the secretariat of the StAR Initiative in view of the finalization of the study. UN ودعا الفريق الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى أمانة مبادرة ستار بهدف وضع الدراسة في صيغتها النهائية.
    The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments to this claim within 180 days of the date of the procedural order. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبات في غضون 180 يوماً من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    Participating organizations were also consulted and invited to comment and express their priorities and preferences with respect to the proposals for 2013. UN وجرت أيضاً استشارة المنظمات المشاركة ودعوتها إلى تقديم تعليقاتها وإبداء أولوياتها وتفضيلاتها بشأن الاقتراحات لعام ٢٠١3.
    He invited the host authorities to provide feedback on the matter. UN ودعا سلطات البلد المضيف إلى تقديم تعليقاتها في هذا الصدد.
    23. UNICEF is participating in ongoing JIU reviews scheduled for completion in 2014 and looks forward to presenting its comments on them to the Executive Board at its annual session of 2015. UN 23 - تشارك اليونيسيف في استعراضات وحدة التفتيش المشتركة الجارية المقرر استكمالها عام 2014، وهي تتطلع إلى تقديم تعليقاتها على تلك الاستعراضات إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2015.
    In the same note verbale, the Registrar invited the States Parties to communicate their comments. UN وفي المذكرة الشفوية نفسها دعا أمين السجل الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها.
    14. Invites the Committee on the Rights of the Child to offer comments on the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts and to consider being represented at future sessions of the working group; UN ٤١- تدعو لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تعليقاتها على مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، والنظر في إمكانية أن تكون ممثلة في دورات الفريق العامل المقبلة؛
    On 8 February 2007, the State party was once more invited to present comments in this relation. UN وفي 8 شباط/فبراير 2007، دعيت الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن هذا الموضوع.
    - Requested the Secretary-General to report on measures for improving the protection of United Nations forces and personnel and invited member States to contribute comments to the Secretary-General to assist in the preparation of his report. UN - طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتعلقة بتحسين حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، ودعا الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقاتها إلى اﻷمين العام بهدف مساعدته على إعداد تقريره.
    82. The Committee is invited to provide its comments on the proposed strategic framework for the period 2012-2013 for subprogramme 8, Public administration and development management, of section 9, Economic and social affairs. UN 82 - دُعيت اللجنة إلى تقديم تعليقاتها على الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 للبرنامج الفرعي 8، الإدارة العامة وإدارة التنمية، من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    30. Pursuant to this resolution, in July 2005 the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) invited States, United Nations agencies and non-governmental organizations to transmit their comments. UN 30 - وعملا بهذا القرار، قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تموز/يوليه 2005 بدعوة الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تعليقاتها.
    Delegations were also invited to submit written comments on the plan for onward transmission to the Fifth Committee. UN ودُعيت الوفود، أيضا، إلى تقديم تعليقاتها على الخطة لتحال فيما بعد إلى اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد