ويكيبيديا

    "إلى تقديم تقارير عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to submit reports on the
        
    • to report on
        
    • to provide reports on
        
    • need to report
        
    The Committee could also invite the specialized agencies to submit reports on the implementation of the Convention in those areas. UN وبإمكان اللجنة كذلك أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في تلك المجالات.
    The Committee may invite the specialized agencies to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    The Committee may invite the specialized agencies to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    It also invited all parties to report on progress made in the implementation of the strategic plan. UN ودعت أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    On that basis it should call on States to report on measures taken to ensure gender equality in access to food and that the special needs of women during pregnancy and lactation are safeguarded. UN وعلى هذا الأساس ينبغي لها أن تدعو الدول إلى تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتأمين المساواة بين الجنسين في إمكانية الوصول إلى الغذاء وكفالة الاحتياجات الخاصة للنساء أثناء الحمل والرضاعة.
    Multilateral and bilateral agencies and the private sector are also invited to provide reports on their support to the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, as relates to the Kyoto Protocol. UN وتُدعى الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ومؤسسات القطاع الخاص أيضاً إلى تقديم تقارير عن دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، في سياق بروتوكول كيوتو.
    11. The Subcommittee on Accreditation may also invite civil society organizations to submit reports on the functioning and efficiency of national human rights institutions under review. UN 11- قد تدعو اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد أيضاً منظمات المجتمع المدني إلى تقديم تقارير عن أداء وكفاءة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان موضوع الاستعراض.
    In accordance with the provisions of article 18 of the Covenant and the arrangements made by the Council thereunder, the specialized agencies are called upon to submit reports on the progress made in achieving the observance of the provisions of the Covenant falling within the scope of their activities. UN وفقاً لأحكام المادة 18 من العهد وللترتيبات التي يضعها المجلس بموجب تلك الأحكام، تدعى الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تأمين الامتثال لما يدخل في نطاق أنشطتها من أحكام هذا العهد.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies are invited to submit reports on the implementation of the Convention in the areas falling within the scope of their activities. UN ووفقا للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُدعى الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها.
    The Commission may invite the specialized agencies and other United Nations entities to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    The Commission may invite the specialized agencies and other United Nations entities to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    The Commission may invite the specialized agencies and other United Nations entities to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    The Commission may invite the specialized agencies and other United Nations entities to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها ؛
    Parties are invited to report on their activities at COP 8. UN والأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Member States are invited to report on their own implementation in statements to the Commission. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم تقارير عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها في البيانات التي تدلي بها أمام اللجنة.
    Paragraph 8 calls upon all States to report on its implementation. UN وتدعو الفقرة 8 من القرار جميع الدول إلى تقديم تقارير عن تنفيذه.
    At the end of 2006, the secretariat invited the parties and observers to report on those activities. UN وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة.
    90. The chairmen of the committees were invited to report on their activities at the general meetings and in talks with the Government. UN ٩٠ - ودعى رؤساء اللجان إلى تقديم تقارير عن أنشطتهم إلى الاجتماعات العامة والاجتماعات مع الحكومة.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فالدول الأطراف مدعوة بموجب المادة 2 إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس التي تستند إليها هذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    The Subcommittee agreed that Member States and space agencies should once again be invited to provide reports on research on space debris, the safety of space objects with NPS on board and problems relating to the collision of such space objects with space debris. UN 81- كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    It invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme, including its long-term implementation, for consideration by the SBI at its thirty-fifth and subsequent sessions, for the duration of the Poznan strategic programme. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين والدورات اللاحقة، طوال مدة تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي.
    A number of speakers welcomed the initiative to merge the two general-purpose fund accounts, noting that such a measure would simplify the budget presentation and eliminate the need to report on two different accounts. UN 172- ورحّب عدد من المتكلمين بالمبادرة المتمثلة في دمج حسابَي الأموال العامة الغرض، ملاحظين أن من شأن هذا التدبير أن يبسِّط طريقةَ عرض الميزانية وأن يزيل الحاجة إلى تقديم تقارير عن حسابين مختلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد