ويكيبيديا

    "إلى تكثيف التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to intensify cooperation
        
    • to intensify collaboration
        
    • to intensifying cooperation
        
    Today, let us call upon all States to intensify cooperation with the Tribunals to achieve the arrest and surrender of those fugitives. UN واليوم، لندعُ جميع الدول إلى تكثيف التعاون مع المحكمتين من أجل تحقيق إلقاء القبض على هؤلاء الفارين وتسليمهم.
    In both resolutions the Council also called on States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of retention of experienced staff. UN كما دعا المجلس الدول في كلا القرارين إلى تكثيف التعاون مع المحكمة وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
    The magnitude of the tragedy galvanized the world community to intensify cooperation in order to strengthen peace and security. UN وإن حجم هذه المأساة دفع المجتمع الدولي إلى تكثيف التعاون من أجل تعزيز السلم والأمن.
    The Declaration of ASEAN Concord of 1976 had called for member States and relevant international bodies to intensify cooperation on prevention and eradication of drug abuse and trafficking. UN ودعا إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام 1976، الدول الأعضاء والهيئات الدولية ذات الصلة إلى تكثيف التعاون بشأن منع تعاطي المخدرات والاتجار بها واستئصالهما.
    Actions to intensify collaboration between health and environment ministries, including to identify joint priority areas, implement national environment and health action plans, and agree on mutually supportive and specific activities, are a feature of a number of regional health and environment initiatives. UN إن الإجراءات الرامية إلى تكثيف التعاون بين وزارات الصحة والبيئة بما في ذلك تحديد مجالات الأولوية المشتركة، وتنفيذ خطط العمل الوطنية المعنية بالبيئة والصحة والاتفاق على الأنشطة المحددة المتداعمة تبادلياً تمثل السمة التي تَسِمُ عدداً من المبادرات الإقليمية المعنية بالصحة والبيئة.
    He reaffirmed his commitment to strengthening the United Nations preventive capacity, as well as to intensifying cooperation with Governments and regional and non-governmental organizations. UN وأكد من جديد التزامه بتعزيز القدرات الوقائية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى تكثيف التعاون مع الحكومات، والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية.
    There was a clear need to intensify cooperation between United Nations bodies in the field of drug control and crime prevention and relevant multilateral and regional institutions. UN وثمة حاجة واضحة إلى تكثيف التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة في ميدان مكافحة المخدرات ومنع الجريمة والمؤسسات المتعددة الأطراف واﻹقليمية ذات الصلة.
    " 58. Invites the United Nations development system and the Bretton Woods institutions to intensify cooperation, collaboration and coordination, in full accordance with Articles 57 and 63 of the Charter of the United Nations and the priorities of recipient Governments; UN " 58 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات بريتون وودز إلى تكثيف التعاون والتآزر والتنسيق فيما بينهما، بما يتفق تماما مع المادتين 57 و 63 من ميثاق الأمم المتحدة ومع أولويات الحكومات المستفيدة؛
    38. It should also be noted that, over the past few years, there has been a determined effort on the parts of both the United Nations and the Bretton Woods institutions to intensify cooperation on post-conflict cases at an early stage. UN ٨٣ - وينبغي اﻹشارة أيضا إلى أن اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز قد سعت بعزم في السنوات القليلة الماضية إلى تكثيف التعاون في مرحلة مبكرة بشأن حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    ESCAP, for example, has hosted a number of working groups dealing with TCDC and ECDC in an effort to intensify cooperation in these areas. UN وعلى سبيل المثال، استضافت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عددا من اﻷفرقة العاملة التي تناولت مجالي التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، سعيا إلى تكثيف التعاون في هذين المجالين.
    Some speakers stressed the role of the Declaration in promoting bilateral or multilateral arrangements on extradition, mutual legal assistance and law enforcement cooperation and called upon Member States to intensify cooperation in those areas. UN وشدد بعض المتكلمين على دور الاعلان في تعزيز الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتصلة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجال انفاذ القوانين، ودعيت الدول الأعضاء إلى تكثيف التعاون في تلك المجالات.
    35. At its fifty-sixth and fifty-seventh sessions, the Committee considered various steps intended to intensify cooperation between the Committee and the other treaty-monitoring bodies within the United Nations system. UN ٣٥ - نظرت اللجنة، في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين، في مختلف التدابير الرامية إلى تكثيف التعاون بينها وبين الهيئات اﻷخرى المعنية برصد المعاهدات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    53. Further, UNCHS and the League of Arab States sought to intensify cooperation through reciprocal representation at each other’s major meetings. UN ٣٥ - وفضلا عن ذلك سعى مركز المستوطنات البشرية وجامعة الدول العربية إلى تكثيف التعاون من خلال التمثيل المتبادل في الاجتماعات الرئيسية لكل منهما.
    The General Assembly invited current regional and interregional conferences of ministers responsible for youth affairs in Africa, Asia, Europe, Latin America and the Caribbean and Western Asia to intensify cooperation among each other and to consider meeting regularly at the international level under the aegis of the United Nations. UN ودعت الجمعية العامة المؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية الجارية للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغربي آسيا إلى تكثيف التعاون فيما بينها والنظر في عقد اجتماعات منتظمة على الصعيد الدولي برعاية اﻷمم المتحدة.
    35. At its fifty-sixth and fifty-seventh sessions, the Committee considered various steps intended to intensify cooperation between the Committee and the other existing treaty-monitoring bodies within the United Nations system. UN ٣٥ - بحثت اللجنة، في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين، مختلف التدابير الرامية إلى تكثيف التعاون بينها وبين سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي تضمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Further, the Council called on relevant United Nations units to intensify cooperation so as to find a flexible approach in addressing the staffing concerns expressed by the President and Prosecutor of the Tribunal at their briefing on 7 June 2012. UN وعلاوة على ذلك، دعا المجلس وحدات الأمم المتحدة المعنية إلى تكثيف التعاون من أجل إيجاد نهج مرن في معالجة الشواغل التي أعرب عنها الرئيس والمدعي العام للمحكمة بشأن عدد الوظائف في جلسة الإحاطة التي عقدها يوم 7 حزيران/يونيه 2012.
    In resolution 1995 (2011), the Security Council reiterated its call upon the relevant United Nations bodies to intensify cooperation with the secretariat and the Registrar of the Tribunal to find solutions to the staffing situation. UN وفي القرار 1995 (2011)، كرر مجلس الأمن دعوته هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تكثيف التعاون مع الأمانة العامة ومسجل المحكمة لإيجاد حلول لحالة التوظيف.
    Recalling that, as suggested in paragraph 123 of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the General Assembly invited regional and interregional conferences of ministers responsible for youth to intensify cooperation among each other and to consider meeting regularly at the international level under the aegis of the United Nations to provide a global dialogue on youth-related issues, UN وإذ نشير إلى أن الجمعية العامة قد دعت، على النحو المقترح في الفقرة ٢٣١ من برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب إلى تكثيف التعاون فيما بينها والنظر في عقد اجتماعات منتظمة على الصعيد الدولي برعاية اﻷمم المتحدة ﻹتاحة حوار عالمي يركز على القضايا المتصلة بالشباب،
    The First Informal Summit of Leaders on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace (13 September 2005) called upon the international community to intensify cooperation at the international, regional and national levels in the implementation of existing United Nations programmes for the promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations. UN ودعا مؤتمر قمة القادة غير الرسمي الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام (13 أيلول/ سبتمبر 2005) المجتمع الدولي إلى تكثيف التعاون الدولي والإقليمي والوطني على تنفيذ البرامج التي وضعتها الأمم المتحدة من أجل تعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات.
    Actions to intensify collaboration between health and environment ministries, including to identify joint priority areas, implement national environment and health action plans, and agree on mutually supportive and specific activities, are a feature of a number of regional health and environment initiatives. UN إن الإجراءات الرامية إلى تكثيف التعاون بين وزارات الصحة والبيئة، بما في ذلك تحديد مجالات الأولوية المشتركة، وتنفيذ خطط العمل الوطنية المعنية بالبيئة والصحة، والاتفاق على الأنشطة المحددة المتداعمة تبادلياً تمثل السمة التي تَسِمُ عدداً من المبادرات الإقليمية المعنية بالصحة والبيئة.
    He reaffirmed his commitment to strengthening the United Nations preventive capacity, as well as to intensifying cooperation with Governments and regional and non-governmental organizations. UN وأكد من جديد التزامه بتعزيز القدرات الوقائية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى تكثيف التعاون مع الحكومات، والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد