ويكيبيديا

    "إلى تلك المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that organization
        
    • to such organization
        
    • to the organization
        
    This statement does not imply that conduct which exceeds an international organization's function could never be attributed to that organization. UN وهذا التصريح لا يدل ضمنا على أن التصرف الذي يتجاوز عمل المنظمة الدولية لا يمكن أبدا إسناده إلى تلك المنظمة.
    It would also maintain liaison with OSCE, with a view to facilitating, in due course, a smooth transfer of responsibility to that organization. UN وستقوم أيضا بالاتصال بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بهدف تيسير النقل السلس في الوقت المناسب للمسؤوليات إلى تلك المنظمة.
    Passage of the election law brings Bosnia and Herzegovina a significant step closer to accession to that organization. UN علما بأن إجازة قانون الانتخاب تقرب البوسنة والهرسك خطوة هامة من الانضمام إلى تلك المنظمة.
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة.
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة.
    Even if forces were considered to be subsidiary organs of the United Nations, some of their activities could not be attributable to the organization. UN وحتى إذا اعتُبرت القوات أجهزة فرعية تابعة للأمم المتحدة، فإن بعض أنشطتها لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة.
    Iran signed International Labour Organization Convention No. 111 in 1964 and has submitted its reports to that organization on a regular basis. UN وقد وقعت إيران على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 في عام 1964، وقدمت تقارير إلى تلك المنظمة على نحو منتظم.
    1. An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization. UN 1- تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ مطالبتها إلى تلك المنظمة الدولية.
    (1) When an organ of a State is placed at the disposal of an international organization, the organ may be fully seconded to that organization. UN 1 - عندما يوضع جهاز دولة تحت تصرف منظمة دولية، يمكن إعارة ذلك الجهاز إلى تلك المنظمة كلياً.
    (1) Article 9 concerns the case in which an international organization " acknowledges and adopts " as its own a certain conduct which would not be attributable to that organization under the preceding articles. UN 1 - تتعلق المادة 9 بحالة " اعتراف [المنظمة] وتبنيها " لتصرف لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة بموجب المواد السابقة.
    It concerns the situation of those members of an international organization which have transferred to that organization competence over certain matters and may find themselves, as a consequence, unable to take effective countermeasures. UN فهي تتعلق بحالة أعضاء منظمة دولية ممن نقلوا إلى تلك المنظمة اختصاصا بشأن مسائل معينة، ونتيجة لذلك قد يجدون أنفسهم غير قادرين على اتخاذ تدابير مضادة فعالة.
    The Assembly called upon States to cooperate fully with IMO in combating piracy and armed robbery against ships, including by submitting reports on incidents to that organization. UN وأهابت الجمعية العامة بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية لمحاربة أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن، بما في ذلك تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة.
    :: Regional economic integration organization means an organization comprised of sovereign States that have transferred competence to that organization in respect of matters governed by the Certification Scheme. UN :: أنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية وتعني منظمة تضم دولا ذات سيادة أحالت اختصاصها إلى تلك المنظمة بالمسائل التي تنظمها خطة إصدار الشهادات.
    The judgement of the Nürnberg Tribunal states that the member of an organization which the Tribunal declares criminal may subsequently be convicted of the crime of belonging to that organization. UN وينص حكم محكمة نورمبرغ على أن العضو في المنظمة التي تعتبرها المحكمة إجرامية يمكن أن يدان بالتالي بجريمة الانتماء إلى تلك المنظمة.
    One could envisage a more general rule based on the same rationale, to the effect that conduct taken for the implementation of a binding act of an international organization would be attributed to that organization. UN ولعل بالإمكان توخي وضع قاعدة أعم استنادا إلى نفس المنطق، تنص على أن التصرف المتخذ تنفيذا لعمل ملزم لمنظمة دولية يسند إلى تلك المنظمة.
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة.
    2. A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization must also be communicated to such organization. UN 2 - التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الصك التأسيسي لمنظمة دولية يجب أن يبلَّغ أيضاً إلى تلك المنظمة.
    A reservation to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or which creates a deliberative organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ. " UN إن التحفظ على معاهدة نافذة تشكل الوثيقة التأسيسية لمنظمة دولية أو تنشئ جهازا تداوليا يحق له أن يقبل التحفظ هو تحفظ يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.
    A conditional interpretative declaration regarding a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or which creates a deliberative organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ. " UN وإن الإعلان التفسيري المشروط بشأن معاهدة نافذة تشكل الوثيقة التأسيسية لمنظمة دولية أو تنشئ جهازا تداوليا يحق له أن يقبل التحفظ هو إعلان يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.
    A conditional interpretative declaration to a treaty in force which is the constituent instrument of an international organization or which creates a deliberative organ that has the capacity to accept a reservation must also be communicated to such organization or organ. UN إن الإعلان التفسيري المشروط لمعاهدة نافذة تشكل الوثيقة التأسيسية لمنظمة دولية أو تنشئ جهازا تداوليا يحق له أن يقبل التحفظ هو إعلان يجب أن يبلغ أيضا إلى تلك المنظمة أو إلى ذلك الجهاز.
    In the light of these considerations the Algerian delegation proposed that the Committee draft a decision or a letter to the organization to request that it complete its submission, whereupon the Committee would meet again to consider the response and to conclude the review procedure. UN وقالت إن وفد الجزائر يقترح، في ضوء هذه الاعتبارات، أن تضع اللجنة مشروع مقرر أو رسالة ترسلها إلى تلك المنظمة تطلب فيها استكمال عرضها، وعند ذلك ستجتمع اللجنة مرة ثانية للنظر في هذا الرد واتباع إجراءات الاستعراض.
    She added that the questionnaire was not discriminatory -- as the non-governmental organization was describing it -- since it had been addressed to the organization not in the context of the organization's objectives but only because of the facts for which it had been reproached. UN وأضافت أن الاستبيان لم يكن تمييزيا - كما وصفته المنظمة غير الحكومية - لأنه لم يكن قد وُجِّه إلى تلك المنظمة في إطار أهداف المنظمة بل فقط بسبب الوقائع التي نُسبت إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد