ويكيبيديا

    "إلى تلك الهيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to those bodies
        
    • to these bodies
        
    • to those entities
        
    We refer here to those bodies where all countries, without exception, can put forward their positions and submit appropriate proposals. UN ونحن نشير هنا إلى تلك الهيئات التي يمكن فيها لجميع البلدان، بدون استثناء، عرض مواقفها وتقديم اقتراحاتها الملائمة.
    The Working Party could then transmit its views and comments directly to those bodies. UN وعند ذلك يمكن للفرقة العاملة نقل آرائها وتعليقاتها مباشرة إلى تلك الهيئات.
    To that end, secretariats of treaty bodies submit reports on technical assistance activities to those bodies. UN ولهذه الغاية، تقدم أمانات هيئات المعاهدات تقارير عن أنشطة المساعدة إلى تلك الهيئات.
    The High Commissioner carries out the tasks assigned to him by the competent bodies of the United Nations system and makes recommendations to these bodies with a view to improving the promotion and protection of all human rights. UN ويضطلع المفوض السامي بالمهام التي تعهد بها إليه الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة ويقدم التوصيات إلى تلك الهيئات بغية تحسين النهوض بجميع حقــوق اﻹنسان وحمايتها.
    The draft resolutions reaffirm the important mandates entrusted to those entities by the General Assembly. UN وتعيد مشاريع القرارات التأكيد على أهمية الولايات التي عهدت بها الجمعية العامة إلى تلك الهيئات.
    :: To continue to cooperate fully with United Nations human rights treaty bodies and promptly submit its periodic reports to those bodies UN :: مواصلة التعاون التام مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وتقديم تقاريرها الدورية إلى تلك الهيئات على الفور
    We encourage Member States to include, as appropriate, information on the situation of the rights of indigenous peoples, including measures taken to pursue the objectives of the Declaration, in reports to those bodies and during the universal periodic review process. UN ونشجع الدول الأعضاء على أن تدرج، حسب الاقتضاء، معلومات عن حالة حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لتحقيق أهداف الإعلان، في التقارير المقدمة إلى تلك الهيئات وفي أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    We encourage Member States to include, as appropriate, information on the situation of the rights of indigenous peoples, including measures taken to pursue the objectives of the Declaration, in reports to those bodies and during the universal periodic review process. UN ونشجع الدول الأعضاء على أن تدرج، حسب الاقتضاء، معلومات عن حالة حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لتحقيق أهداف الإعلان، في التقارير المقدمة إلى تلك الهيئات وفي أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    This would imply that sections of the programme performance reports would be made available to those bodies much in the same way as programme narratives of the programme budget proposals are made available. UN وسيستلزم ذلك إتاحة أجزاء من تقارير أداء البرامج إلى تلك الهيئات بنفس الطريقة تقريبا التي يتاح بها سرد البرامج في مقترحات الميزانية البرنامجية.
    Since the original contract had been approved by the local and headquarters level committees on contracts, the auditors recommended that the amendment be submitted to those bodies because there had been substantial modifications to the scope of the work. UN وبما أن العقد الأصلي كانت قد أقرته اللجنة المحلية ولجنة المقر المعنيتان بالعقود، أوصى مراجعو الحسابات بتقديم هذا التعديل إلى تلك الهيئات نظرا لوجود تعديلات كبيرة على نطاق العمل.
    It stated that victims or family members of victims might be unwilling or uncomfortable to bring allegations against members of the police forces to those bodies, fearing retribution or targeting. UN وأشار إلى أن الضحايا أو أفراد أسرهم قد لا يرغبون أو لا يطمئنون لتقديم ادعاءات إلى تلك الهيئات ضد أفراد قوات الشرطة، خوفاً من التعرض للانتقام أو الاستهداف(56).
    (a) Servicing the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies and the Working Group of the Whole on space-related agenda items of the Fourth Committee of the General Assembly, and providing assistance to those bodies in the formulation and adoption of legal instruments relating to space activities; UN )أ( تقديم الخدمات إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين والى الفريق العامل الجامع المعني بالبنود المتصلة بالفضاء من جدول أعمال اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة، وتقديم المساعدة إلى تلك الهيئات في وضع واعتماد الصكوك القانونية المتصلة باﻷنشطة الفضائية؛
    (a) Servicing the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies and the Working Group of the Whole on space-related agenda items of the Fourth Committee of the General Assembly, and providing assistance to those bodies in the formulation and adoption of legal instruments relating to space activities; UN )أ( تقديم الخدمات إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين والى الفريق العامل الجامع المعني بالبنود المتصلة بالفضاء من جدول أعمال اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة، وتقديم المساعدة إلى تلك الهيئات في وضع واعتماد الصكوك القانونية المتصلة باﻷنشطة الفضائية؛
    Maintain its cooperation with the various international mechanisms for the promotion and protection of human rights, including this Council and the oversight bodies for those treaties to which Belarus is a party, as well as periodically comply with the submission of its reports to those bodies (Nicaragua); UN 97-11- مواصلة تعاونها مع مختلف الآليات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك هذا المجلس وهيئات مراقبة المعاهدات التي أصبحت بيلاروس طرفا فيها، فضلا عن تقديم تقاريرها الدورية إلى تلك الهيئات (نيكاراغوا)؛
    3. Each State Party shall take all appropriate measures to ensure that the anti-corruption bodies referred to in article 5 bis [Anti-corruption bodies] of this Convention are known to the public and shall provide access to those bodies for the reporting, including anonymously, of any incidents that may be considered to constitute an offence as defined in this Convention. UN 3- على كل دولة طرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تعريف الناس بهيئات مكافحة الفساد المشار اليها في المادة 5 مكررا [هيئات مكافحة الفساد] من هذه الاتفاقية، وأن توفر لهم سبل الوصول إلى تلك الهيئات لكي يبلّغوها، بما في ذلك دون بيان الهوية، عن أي حوادث قد يُرى أنها تشكّل جرما حسب التعريف الوارد في هذه الاتفاقية.
    3. Each State Party shall take all appropriate measures to ensure that the anti-corruption bodies referred to in article 5 bis [Anti-corruption bodies] of this Convention are known to the public and shall provide access to those bodies for the reporting, including anonymously, of any incidents that may be considered to constitute an offence as defined in this Convention. UN 3- على كل دولة طرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تعريف الناس بهيئات مكافحة الفساد المشار اليها في المادة 5 مكررا [هيئات مكافحة الفساد] من هذه الاتفاقية، وأن توفر لهم سبل الوصول إلى تلك الهيئات لكي يبلّغوها، بما في ذلك دون بيان الهوية، عن أي حوادث قد يُرى أنها تشكّل جرما حسب التعريف الوارد في هذه الاتفاقية.
    The High Commissioner carries out the tasks assigned to him by the competent bodies of the United Nations system and makes recommendations to these bodies with a view to improving the promotion and protection of all human rights. UN ويضطلع المفوض السامي بالمهام التي تعهد بها إليه الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة ويقدم التوصيات إلى تلك الهيئات بغية تحسين النهوض بجميع حقــوق اﻹنسان وحمايتها.
    Lack of cooperation may vary from refusing to speak with and provide information and relevant documents to these bodies, to barring them from entering a country or the area where the incidents under investigation took place, to intimidating possible witnesses and sources of information to prevent them from cooperating with the investigators. UN وقد تتدرج أشكال عدم التعاون من رفض التحدث إلى تلك الهيئات ورفض تزويدها بالمعلومات والوثائق ذات الصلة، إلى منعها من دخول البلد أو المنطقة التي جرت فيها الحوادث موضع التحقيق، إلى ترهيب الشهود ومصادر المعلومات المحتملين لمنعهم من التعاون مع المحققين.
    Furthermore, such information should indicate the extent to which UNMIH provides financial, administrative and logistic support to those entities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد هذه المعلومات إلى أي مدى تقدم بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم المالي واﻹداري والسوقي إلى تلك الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد