ويكيبيديا

    "إلى تلك الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that document
        
    We would have liked to see a reference to that document in the resolution we have just adopted. UN وكنا نود لو وردت الإشارة إلى تلك الوثيقة في القرار الذي اتخذناه للتو.
    However, he noted that only two representatives had made reference to that document and that other statements had revolved around proposals for changes to article 11 in its current form. UN غير أنه ذكر أن اثنين فقط من الممثلين قد أشاروا إلى تلك الوثيقة وأن بيانات أخرى قد تناولت اقتراحات تدعو إلى تغيير الصيغة الحالية للمادة 11.
    A comprehensive proposal for the MTPF, contingent upon the outcomes of a review process described in document GC.10/5-IDB.27/14, chapter I, will be submitted to the Conference as an addendum to that document. UN وسوف يُقدم إلى المؤتمر في اضافة إلى تلك الوثيقة مقترح شامل بشأن الاطار البرنامجي المذكور بناء على حصيلة نتائج عملية استعراضية ورد وصفها في الفصل الأول من الوثيقة IDB.27/14-GC.10/5.
    Submissions received after 1 August 2000, if any, will be made available at the thirteenth sessions by way of an addendum to that document. UN أما المعلومات التي قد ترد بعد 1 آب/أغسطس 2000، فإنها ستتاح للدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين في إضافة إلى تلك الوثيقة.
    In that letter Mr. Talabani indicated the same timetable and programme for the drafting of a new constitution and the election of a new Government under that constitution set out in the 15 November agreement, though without reference to that document. UN وفي تلك الرسالة، أشار السيد الطالباني إلى الجدول الزمني نفسه وبرنامج صياغة دستور جديد وانتخاب حكومة جديدة بموجب ذلك الدستور حسب نص اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ولكن دون الإشارة إلى تلك الوثيقة.
    Practical information for participants attending the session is contained in an addendum to that document (A/AC.237/78/Add.1). UN ٨١- وترد فـــي إضافـــة إلى تلك الوثيقة )A/AC.237/78/Add.1( معلومات عملية للمشاركين الذين سيحضرون الدورة.
    49. For a detailed consideration of the impact of the TNC activities and working methods on international labour rights, the attention of the Sub-Commission is drawn to that document, which should be read in conjunction with the present report. UN ٩٤- وللاطلاع على دراسة تفصيلية لتأثير أنشطة الشركات عبر الوطنية وأساليب عملها على حقوق العمال الدولية، يُسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى تلك الوثيقة التي ينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع هذا التقرير.
    The latest version of our completion strategy, dated 26 April 2004, is contained in document S/2004/341, and I refer delegations to that document for further information. UN وآخر صيغة لاستراتيجيتنا لإنجاز المحاكمات، المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2004، ترد في الوثيقة S/2004/341، وأحيل الوفود إلى تلك الوثيقة للمزيد من المعلومات.
    My delegation submitted the report of the third side event, co-hosted by Japan and Australia, in a note verbale of 30 August, so I hope that you will consider adding a reference to that document to this paragraph. UN فقد قدم وفد بلدي التقرير عن الحدث الجانبي الثالث، الذي تشاركت اليابان وأستراليا في استضافته، في مذكرة شفوية مؤرخة في 30 آب/أغسطس. لذا، أرجو أن تنظروا في إضافة إشارة إلى تلك الوثيقة في هذه الفقرة.
    This could be important if the COP approved some version of paragraph 4 (e) of Part A of Appendix I to document ICCD/COP(1)/5 along the lines of addendum 1 to that document. UN وسيكون ذلك مهما في حالة ما اذا اعتمد مؤتمر اﻷطراف إحدى صيغتي الفقرة ٤)ﻫ( من الجزء ألف من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 تمشيا مع ما ورد في اﻹضافة ١ إلى تلك الوثيقة.
    This could be important if the COP approved some version of paragraph 4 (e) of Part A of Appendix I to document ICCD/COP(1)/5 along the lines of addendum 1 to that document. UN وسيكون ذلك مهما في حالة ما اذا اعتمد مؤتمر اﻷطراف إحدى صيغتي الفقرة ٤)ﻫ( من الجزء ألف من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 تمشيا مع ما ورد في اﻹضافة ١ إلى تلك الوثيقة.
    The recommendations of the Group of Experts and the revised draft principles on the use of restorative justice in criminal matters will be made available to the Commission in an addendum to that document (E/CN.15/2002/5/Add.1). UN وسوف تتاح للجنة في اضافة إلى تلك الوثيقة (E/CN.15/2002/5/Add.1) توصيات فريق الخبراء والمشروع المنقح لمبادئ استخدام العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    In addition to that document (S/2011/707), his delegation was reporting to the Secretary-General and to the Security Council on the steps taken towards reform, including the release of thousands of detainees not guilty of shedding blood and the establishment of national commissions of enquiry into some of the abuses that occurred against civilians. UN وبالإضافة إلى تلك الوثيقة (S/2011/707) يقوم وفده بإبلاغ الأمين العام ومجلس الأمن بالخطوات التي تتخذ في اتجاه الإصلاح، بما يشمل إطلاق سراح آلاف المعتقلين غير المذنبين بسفك الدماء وإنشاء لجان تحقيق وطنية بشأن بعض التجاوزات التي حدثت ضد المدنيين.
    The SBSTA and the SBI may also wish to consider the revised uniform reporting format contained in the addendum to that document and prepare a recommendation to COP 5 on possible further steps, with a view to taking a conclusive decision on the AIJ pilot phase and the progression beyond, before the end of the present decade. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً أن تنظرا في نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الإضافة إلى تلك الوثيقة وأن تقوما بإعداد توصية تقدَّم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف حول الخطوات الأخرى التي يمكن اتخاذها بغية التوصل قرار حاسم بشأن المرحلة التجريبية من الأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً وكيفية التقدم بعدها وذلك في موعد لا يتجاوز نهاية هذا العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد