I mean, I was talking to Kevin, and we're thinking of going to Tel Aviv tomorrow night. | Open Subtitles | أعني ، كنت أتحدث إلى كيفن ونحن نفكر في الذهاب إلى تل أبيب ليلة الغد |
That's because you're a woman, who's on her way to Tel Aviv. If you were a man... | Open Subtitles | هذا لأنك امرأة ، والذي على وهي في طريقها إلى تل أبيب إذا كنت رجلا |
All exports go to Tel Aviv in Israel and Bombay in India before being re-exported to Antwerp. | UN | وتُوجَه كافة الصادرات إلى تل أبيب في إسرائيل وإلى بومباي في الهند، وذلك قبل إعادة تصديرها إلى أنفير. |
Vacationers flock to Tel Aviv and Sharm-el-Sheikh for beautiful beaches under blue skies and balmy weather, and travellers marvel at the incredible sights of Luxor, Petra, Baalbek and Timna. | UN | ويتدفق المستمتعون بالعطلة إلى تل أبيب وشرم الشيخ من أجل الشواطئ الجميلة تحت سماوات زرقاء وجو معتدل، ويعجب المسافرون بالمناظر الرائعة في اﻷقصر والبتراء وبعلبك وتيمنا. |
My class, my trips to Tel Aviv - it's all gone. | Open Subtitles | لا مزيد من الصفوف ، لا يمكنني المجيئ إلى تل أبيب كل شيء إنتهى |
Yori Freund, in particular, was arrested by the Malian authorities in 2004 for attempting to smuggle 3,216 carats of rough diamonds on a flight from Bamako to Tel Aviv via Paris. | UN | وفيما يخص يوري فرويند، فقد ألقت السلطات المالية القبض عليه في عام 2004 لمحاولته تهريب 216 3 قيراطا من الماس الخام على متن طائرة متجهة من باماكو إلى تل أبيب عن طريق باريس. |
:: In view of the above, and taking into account the current situation in the Middle East, the Government of El Salvador has decided to transfer its diplomatic mission in the State of Israel from Jerusalem to Tel Aviv; | UN | إن حكومة السلفادور، بناء على ما سبق ذكره ومراعاة للوضع الحالي في الشرق الأوسط، قررت نقل تمثيليتها الدبلوماسية في دولة إسرائيل من القدس إلى تل أبيب. |
29. The Meeting expressed its full support for the decision taken by the governments of Costa Rica and El Salvador to move their embassies from Jerusalem to Tel Aviv. | UN | 29 - أعرب الاجتماع عن دعمه الكامل للقرار الذي اتخذته حكومتا كوستاريكا وسلفادور لنقل سفارتيهما من القدس إلى تل أبيب. |
From Chicago to Panama, Moscow to Tel Aviv, | Open Subtitles | من "شيكاغو" إلى "باناما"، من "موسكو" إلى "تل أبيب"، |
It was the day before she went back to Tel Aviv. | Open Subtitles | كان يوم قبل أن تذهب إلى تل أبيب |
I'm So Glad I Didn't Book That Flight to Tel Aviv. | Open Subtitles | انا سعيدة بأني لن اذهب إلى تل أبيب |
A ferry to athens, then a flight to Tel Aviv. | Open Subtitles | عبّارة إلى "أثينا"، ثمّ رحلة إلى "تل أبيب". |
236. On 6 May, the Palestinian driver who had been charged with bringing the Dizengoff suicide bomber to Tel Aviv appealed to the High Court of Justice against a lower court decision to remand him pending his trial. | UN | ٢٣٦ - وفي ٦ أيار/مايو، رفع السائق الفلسطيني الذي اتهم بجلب انتحاري ديزينغوف إلى تل أبيب استئنافا إلى المحكمة العليا ضد قرار صادر عن محكمة أدنى درجة بإعادته إلى الحبس في انتظار محاكمته. |
The police, however, confiscated the drivers' licences, told the drivers to follow them and took the licences to Tel Aviv, where the drivers could collect them. | UN | ومع ذلك، صادرت الشرطة رُخص السائقَين وأبلغتهما أن يتبعوها فيما أخذت الرخص إلى تل أبيب حيث يمكن للسائقين استردادها(). |
Now you go to Tel Aviv. | Open Subtitles | الآن ستذهب إلى تل أبيب |
The first time I came to Tel Aviv to check things out, | Open Subtitles | لأول مره أتيت فيها إلى تل أبيب وكنت أتجول في الأرجاء ... . |
Such a case involved 40 Syrian Arab workers from the occupied Golan who worked for an Israeli employer called Moshe Zaydah in the Hulah area for three months in 1986. The employer fled to Tel Aviv, and the workers brought an action against him. The court concerned, however, postponed consideration of the case and, as of the end of 1996, the action was still pending. | UN | حدث مثل هذا ﻷربعين عاملا عربيا سوريا من الجولان المحتل الذين عملوا لدى رب عمل إسرائيلي يدعى /موشيه زايده/ في منطقة الحولة لمدة ثلاثة أشهر في عام /١٩٨٦/ حيث هرب رب العمل إلى تل أبيب وأقام العمال الدعوى ضده، غير أن المحكمة المختصة أجلت النظر بالدعوى ولا تزال الدعوى مؤجلة حتى نهاية عام /١٩٩٦/. |
78. With regard to the Lebanese delegation's affirmation that the activist Leila Khaled continued to play a constructive role in the Middle East peace process, it should be noted that she had joined the Popular Front for the Liberation of Palestine in 1968 and had hijacked a plane on its way to Tel Aviv in 1969. | UN | 78 - وفيما يختص بتأكيد وفد لبنان بأن الناشطة ليلى خالد لا تزال تؤدي دورا بناءً في عملية السلام بالشرق الأوسط، يجدر بالملاحظة أنها قد انضمت إلى الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين في عام 1968 واختطفت طائرة كانت في طريقها إلى تل أبيب في عام 1969. |
Enquiries revealed that Yori Freund is the son of Shimon Freund and that Yori was arrested in September 2004 by Mali Customs while attempting to smuggle 3,216 carats of rough diamonds on a flight from Bamako to Tel Aviv via Paris. | UN | وكشفت التحريات عن أن يوري فرويند هو ابن شيمون فرويند، وأن يوري ألقي القبض عليه في أيلول/سبتمبر 2004 على يد سلطات الجمارك في مالي حينما حاول تهريب 216 3 قيراطا من الماس الخام على طائرة متجهة من باماكو إلى تل أبيب مرورا بباريس. |
Reminds me of when I flew to Tel Aviv. | Open Subtitles | (يذكرني الأمر برحلتي إلى (تل أبيب |