ويكيبيديا

    "إلى تمكين الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to empower young people
        
    • to empower youth
        
    • will enable young people
        
    • enabling youth
        
    • youth empowerment
        
    • enabling young people
        
    • has enabled young people
        
    It also seeks to empower young people to engage in climate change debates and local actions. UN ويسعى أيضا إلى تمكين الشباب من المشاركة في المناقشات المتعلقة بتغير المناخ والإجراءات المحلية المرتبطة بذلك.
    It was noted that such investments should aim to empower young people to be advocates for sustainable development. UN وأشير إلى أن هذه الاستثمارات يجب أن تهدف إلى تمكين الشباب من أن يصبحوا مدافعين عن التنمية المستدامة.
    It was noted that such investments should aim to empower young people to be advocates for sustainable development. UN وأشير إلى أن هذه الاستثمارات يجب أن تهدف إلى تمكين الشباب من أن يصبحوا مدافعين عن التنمية المستدامة.
    :: Child and Youth Finance International aims to empower youth around the world by increasing their financial capability and improving their access to appropriate financial services. UN :: تهدف مبادرة التمويل الدولية للأطفال والشباب إلى تمكين الشباب في جميع أنحاء العالم من خلال تعزيز قدراتهم المالية وتحسين فرص حصولهم على الخدمات المالية المناسبة.
    It is expected that this will enable young people to acquire entrepreneurial characteristics and positive attitudes towards taking up business opportunities and self-employment. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تمكين الشباب من اكتساب خصائص منظمي المشاريع والسلوك الإيجابي تجاه اغتنام الفرص التجارية والعمالة الذاتية.
    The policy also aimed to empower young people in rural areas by giving them skills that would make them employable. UN وتهدف تلك السياسة أيضاً إلى تمكين الشباب في المناطق الريفية، بإكسابهم مهارات تجعلهم مؤهلين للحصول على وظائف.
    They were given central stage during the closing ceremony in order to thank them for their involvement and to highlight the need to empower young people and harness their potential. UN وقد مُنح هؤلاء مكانة رئيسية خلال الحفل الختامي لتقديم الشكر لهم على مشاركتهم ولإبراز الحاجة إلى تمكين الشباب والاستفادة من قدراتهم.
    This partnership has opened up avenues for promoting the mainstreaming of freedom from violence into initiatives for adolescents, and identifying opportunities for joint actions designed to empower young people and secure their protection from violence. UN وقد فتحت هذه الشراكة آفاق للترويج لتعميم منظور التحرر من العنف في المبادرات الموجهة للمراهقين، وتحديد الفرص المتاحة لاتخاذ إجراءات مشتركة تهدف إلى تمكين الشباب وتأمين حمايتهم من العنف.
    The CARICOM youth agenda aims to empower young people between the ages of 15 and 29 to take advantage of and contribute to regional integration and the CARICOM Single Market and Economy. UN إن جدول أعمال الجماعة الكاريبية للشباب يهدف إلى تمكين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 سنة للاستفادة من التكامل الإقليمي والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية والمساهمة في ذلك.
    The objective of the programme is to empower young people, ensuring that they have a more active role in the development process in the subregion, including in the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويهدف البرنامج إلى تمكين الشباب بحيث يكفل لهم أداء دور أنشط في عملية التنمية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك دورهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Participatory forums and workshops to empower young people UN 2 - المنتديات التشاركية وحلقات العمل الرامية إلى تمكين الشباب
    53. Many countries have passed legislation that seeks to empower young people in their aspirations. UN 53 - وسنت بلدان عديدة تشريعات تسعى إلى تمكين الشباب من تحقيق تطلعاتهم.
    UNICEF assistance sought to empower young people and adults to develop awareness-raising and information programmes that will increase knowledge of HIV/AIDS. UN 75 - وتسعى المساعدة التي تقدمها اليونيسيف إلى تمكين الشباب والكبار من وضع برامج للتوعية والإعلام لزيادة المعرفة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    51. Takes note of and encourages Member States to promote the first Global Youth Summit organized by the International Telecommunication Union, to be held in Costa Rica from 9 to 11 September 2013 and which aims to empower young people as the key contributors towards building the information society and widening opportunities and innovations; UN 51 - يحيط علما بمؤتمر القمة العالمي الأول للشباب الذي ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات المقرر عقده في كوستاريكا في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013 والذي يهدف إلى تمكين الشباب بصفتهم المساهمين الرئيسيين في بناء مجتمع المعلومات وتوسيع نطاق الفرص والابتكارات، ويشجع الدول الأعضاء على الترويج له؛
    51. Takes note of and encourages Member States to promote the first Global Youth Summit organized by the International Telecommunication Union, to be held in Costa Rica from 9 to 11 September 2013 and which aims to empower young people as the key contributors towards building the information society and widening opportunities and innovations; UN 51 - يحيط علما بمؤتمر القمة العالمي الأول للشباب الذي ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات المقرر عقده في كوستاريكا في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013 والذي يهدف إلى تمكين الشباب بصفتهم المساهمين الرئيسيين في بناء مجتمع المعلومات وتوسيع نطاق الفرص والابتكارات، ويشجع الدول الأعضاء على الترويج له؛
    :: We call on Member States to empower young people to develop ICT tools that improve the experience of health care while taking into account best practices and bioethics that are currently part of offline health-care processes. UN :: ندعو الدول الأعضاء إلى تمكين الشباب من استحداث أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من شأنها تحسين خدمات الرعاية الصحية، على أن تراعى في الوقت نفسه أفضل الممارسات وأخلاقيات علم الأحياء التي تشكل حالياً جزءاً من عمليات الرعاية الصحية المقدَّمة على أرض الواقع.
    The project seeks to empower youth to claim their human rights and is focused on technical training and creating access to electronic media for 20 youth groups. UN ويسعى هذا المشروع إلى تمكين الشباب من المطالبة بحقوق الإنسان الخاصة بهم ويركز على توفير التدريب التقني وإتاحة إمكانية الاستفادة من وسائط الإعلام الإلكترونية بالنسبة لعشرين جماعة من الشباب.
    It is expected that this will enable young people to acquire entrepreneurial characteristics and positive attitudes towards taking up business opportunities and self-employment. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تمكين الشباب من اكتساب خصائص منظمي المشاريع والسلوك الإيجابي تجاه اغتنام الفرص التجارية والعمالة الذاتية.
    The campaign was aimed at enabling youth to recognize signs of psychological, verbal, physical and sexual violence in their relationships, and providing them with advice and contacts for support and help. UN وقد هدفت هذه الحملة إلى تمكين الشباب من التعرف على علامات العنف النفسي واللفظي والبدني والجنسي في علاقاتهم، وزودتهم بالنصيحة وبيانات اتصال من أجل تقديم الدعم والمساعدة.
    In addition, youth empowerment efforts must closely involve youth organizations and contain targeted interventions to address the particular needs of young women and girls. B. Justice and security sector reform UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن تشارك المنظمات الشبابية بصورةٍ أوثق في الجهود الرامية إلى تمكين الشباب وأن تتضمن هذه الجهود تدخلات هادفة لتلبية احتياجات محددة للشابات والفتيات.
    The Government of Argentina is extending its public policies aimed at enabling young people to participate in society in various ways. UN تقوم حكومة الأرجنتين بتوسيع سياساتها العامة الرامية إلى تمكين الشباب من المشاركة في المجتمع بمختلف الطرق.
    Education, combined with access to new technologies, has enabled young people in many countries to contribute to defining national priorities to an extent that had previously not been possible. UN وأدى التعليم، إلى جانب الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة، إلى تمكين الشباب في بلدان كثيرة من المساهمة في تحديد الأولويات الوطنية بدرجة لم تكن ممكنة في السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد