ويكيبيديا

    "إلى توسيع قاعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to broaden the base
        
    • to expand the base
        
    • to widen
        
    • broaden the base of
        
    Experience has shown that there is a growing need to broaden the base of consultation between the Council and the concerned States in the region where the events take place. UN فقد أظهرت الممارسة الحاجة المتزايدة إلى توسيع قاعدة التشاور بين المجلس والدول المعنية في المنطقة التي تقع فيها اﻷحداث.
    210. The Special Committee recognizes the ongoing need to broaden the base of countries contributing to United Nations peacekeeping operations. UN 210 - وتسلم اللجنة الخاصة باستمرار الحاجة إلى توسيع قاعدة البلدان المساهمة في عمليات حفظ السلام.
    14. Recognizes the pressing need to broaden the base of contributions to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN 14 - يقر بالحاجة الملحة إلى توسيع قاعدة المساهمات لتشمل جميع الحكومات وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على الدفع؛
    India is seeking to expand the base of national and international experience through a demonstration plant it is building in the south-east of the country, by coupling a nuclear power plant to a desalination facility, working through international cooperation projects supported by IAEA. UN وتسعى الهند إلى توسيع قاعدة الخبرة الفنية الوطنية والدولية عن طريق منشأة نموذجية تقوم ببنائها في جنوب شرقي البلد، بالجمع بين محطة نووية لإنتاج الطاقة الكهربائية ومرفق لإزالة الملوحة عن المياه، من خلال مشاريع تعاون دولي تدعمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Turkey welcomed initiatives to widen the spectrum of donors coupled with strict controls on expenditure. UN وإن المبادرات الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين وفرض رقابة صارمة على المصروفات تستحق الثناء في هذا الصدد.
    14. Recognizes the pressing need to broaden the base of contributions to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN 14 - يقر بالحاجة الملحة إلى توسيع قاعدة المساهمات لتشمل جميع الحكومات وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على الدفع؛
    OHCHR also needs to improve the qualifications of its field staff by exploring ways to broaden the base of candidates. UN وإن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بحاجة أيضا لتحسين مؤهلات موظفيها الميدانيين من خلال سبر الوسائل المفضية إلى توسيع قاعدة المرشحين.
    It is a UNFPA goal to broaden the base of support to the Fund's regular resources, and discussions are ongoing with many major donor countries to increase their regular contributions. UN ويهدف الصندوق إلى توسيع قاعدة الدعم المقدم للموارد العادية للصندوق، وتجري حاليا مناقشات مع كثير من البلدان المانحة الرئيسية لزيادة تبرعاتها للموارد العادية.
    It is a UNFPA goal to broaden the base of support to the Fund's regular resources, and discussions are ongoing with many major donor countries to increase their regular contributions. UN ويهدف الصندوق إلى توسيع قاعدة الدعم المقدم للموارد العادية للصندوق، والمناقشات جارية حاليا مع كثير من البلدان المانحة الرئيسية لزيادة تبرعاتها للموارد العادية.
    Recognizes the pressing need to broaden the base of contributions to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN 14 - يقر بالحاجة الماسة إلى توسيع قاعدة المساهمات لتشمل جميع الحكومات وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على التسديد؛
    4. Recognizes once again the need to broaden the base of contributions to include all Members of the United Nations; UN ٤ - يسلم مرة أخرى بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات بحيث تشمل جميع أعضاء اﻷمم المتحدة؛
    It is a UNFPA goal to broaden the base of support to the Fund's regular resources, and discussions are ongoing with many major donor countries to increase their regular contributions. UN ويهدف الصندوق إلى توسيع قاعدة الدعم المقدم للموارد العادية للصندوق، وتجري حاليا مناقشات مع كثير من البلدان المانحة الرئيسية لزيادة تبرعاتها للموارد العادية.
    6. Recognizes the need to broaden the base of contributions to include all Members of the United Nations, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN ٦ - يقر بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات بحيث تشمل جميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ولا سيما البلدان التي زادت قدرتها على الدفع؛
    Paragraphs 17 and 18 of the recommendations stated that to broaden the base of contributions to, and to enhance predictability in the voluntary financing of the Environment Fund, there should be a voluntary indicative scale of contributions, to be developed specifically for UNEP's Environment Fund. UN 13 - وتنص الفقرتان 17 و18 من التوصيات على أنه سعياً إلى توسيع قاعدة المساهمات، ودعم القدرة على التنبؤ بالتمويل الطوعي لصندوق البيئة، لا بد أن يكون هنالك مقياس إرشادي طوعي للمساهمات يجري وضعه تحديداً لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Governing Council, by decision 21/31, also recognized the pressing need to broaden the base of contributions to the Environment Fund to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay. UN 48 - وفي المقرر 21/31 أقر مجلس الإدارة كذلك بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة بحيث تشمل جميع الحكومات، وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على السداد.
    7. In the same decision the Governing Council also recognized the need to broaden the base of contributions to the Environment Fund and called upon all Governments to contribute to the Environment Fund and, where they were already contributing, to increase their contributions. UN ٧ - وفي المقرر نفسه أقر مجلس الادارة أيضا بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة وطلب إلى جميع الحكومات المساهمة في الصندوق أو زيادة مساهماتها إذا كانت تساهم بالفعل.
    84. The Special Committee continues to emphasize the need to expand the base of troop-contributing countries to encompass new contributors while retaining the current and established ones. UN 84 - وتواصل اللجنة الخاصة التشديد على الحاجة إلى توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات بإشراك مساهمين جدد مع الإبقاء على المساهمين الحاليين والاعتياديين.
    88. The Special Committee continues to emphasize the need to expand the base of troop-contributing countries to encompass new contributors while retaining the current and established ones and continuing to place effectiveness and professionalism at the core of peacekeeping operations. UN 88 - وتواصل اللجنة الخاصة التشديد على الحاجة إلى توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات بإشراك مساهمين جدد مع الإبقاء على المساهمين الحاليين والاعتياديين، ومواصلة جعل الفعالية والكفاءة المهنية عنصرا أساسيا في عمليات حفظ السلام.
    The representative of UNDCP referred to the need to widen the donor base of the Programme, especially for general-purpose funding. UN 126- أشار ممثل اليوندسيب إلى الحاجة إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للبرنامج، وخصوصا فيما يتعلق بالتمويل للأغراض العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد