ويكيبيديا

    "إلى توصيات اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Committee's recommendations
        
    • the recommendations of the Committee
        
    • the recommendations of the Commission
        
    • to the recommendations of the
        
    • on the Committee's recommendations
        
    There is only scant mention of work on traditional knowledge in the reports, with no reference to the Committee's recommendations. UN أما الأعمال التي أنجزت بشأن المعارف التقليدية، فلم تذكر إلا قليلاً في التقارير، ودون الإشارة إلى توصيات اللجنة.
    Her delegation looked forward to the Committee's recommendations and was confident that they would enhance her Government's efforts to promote the protection of rights under the Convention. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى توصيات اللجنة وإنها واثقة من أن هذه التوصيات ستعزز جهود حكومتها لتشجيع حماية الحقوق بموجب الاتفاقية.
    28. Ms. EVATT agreed with the previous speaker and submitted that, wherever reference was made in the text to the Committee's " recommendations " , that word should be replaced by " views " . UN ٨٢- السيدة إيفات قالت إنها تتفق مع المتحدثة السابقة واقترحت الاستعاضة عن لفظة " توصيات " بلفظة " آراء " حيثما وردت إشارة إلى " توصيات اللجنة " في النص.
    the recommendations of the Committee for reductions should therefore be regarded in that context and be subject to refinement on the basis of experience. UN ولذلك ينبغي النظر في هذا السياق إلى توصيات اللجنة المتعلقة بإجراء تخفيضات، رهنا بما سيتم إدخاله من تحسينات على أسـاس التجربـة المكتسبة.
    25. The Council stood ready to respond to and implement the recommendations of the Commission, as appropriate. UN 25 - والمجلس على استعداد للاستجابة إلى توصيات اللجنة وتنفيذها بحسب الاقتضاء.
    26. Turning to the Committee's recommendations on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), he said that his delegation supported in particular the recommendation that the various components of the United Nations system should make greater efforts to work together to provide focused and coordinated support to NEPAD. UN 26 - وتحول إلى توصيات اللجنة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فقال إن وفده يدعم بصفة خاصة التوصية القائلة بأن شتى عناصر منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تبذل جهدا أكبر للعمل سويا من أجل توفير دعم مركّز ومنسّق للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    42. The Committee requests the State party to provide, within one year, follow-up information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 12, 16 and 31 of the present document. UN 42- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في غضون سنة بمعلومات متابعة في إطار استجابتها إلى توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 12 و16 و31 من هذه الوثيقة.
    143. In the light of article 12 of the Convention, and drawing the State party's attention to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on the right of the child to be heard, held on 15 September 2006, the Committee recommends that the State party: UN 143- وفي ضوء المادة 12 من الاتفاقية، إذ تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات اللجنة المعتمدة يوم المناقشة العامة بشأن حق الطفل في أن يُصغى إليه، والتي أجريت في 15 أيلول/سبتمبر 2006، توصي الدولة الطرف بما يلي:
    71. Mr. Bureš (Czech Republic) said that the bill referred to the Committee's recommendations that related to equal participation of women in public life and political decision-making. UN 71 - السيد بوريش (الجمهورية التشيكية): قال إن القانون يشير إلى توصيات اللجنة المتصلة بالمشاركة المتساوية للمرأة في الحياة العامة وفي مناصب اتخاذ القرارات السياسية.
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005().
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005().
    30. In the light of article 12 of the Convention and drawing the attention of the State party to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on the right of the child to be heard, held on 15 September 2006, the Committee recommends that the State party: UN 30- على ضوء المادة 12 من الاتفاقية، وإذ توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات اللجنة المعتمدة في يوم مناقشتها العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إليه، المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2006، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    (42) The Committee requests the State party to provide, within one year, follow-up information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 12, 16 and 31 of the present document. UN (42) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في غضون سنة بمعلومات متابعة في إطار استجابتها إلى توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 12 و16 و31 من هذه الوثيقة.
    Nevertheless, in this section, the Committee addresses specific issues related to the management of air operations as presented by the Secretary-General in his report (A/65/738) and, where applicable, further reference is made to the Committee's recommendations and observations made in the context of the above-mentioned reports. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تتناول في هذا الفرع مسائل محددة تتصل بإدارة العمليات الجوية التي عرضها الأمين العام في تقريره (A/65/738) ويُشار حيثما يقتضي الأمر إلى توصيات اللجنة وملاحظاتها في سياق التقارير المذكورة أعلاه.
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005 (CRC/C/153, paragraphs 636-689). UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    In this context, the Committee draws the attention of the States parties to the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on children without parental care, held on 16 September 2005 (CRC/C/153, paragraphs 636-689). UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى توصيات اللجنة المعتمدة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    It incorporated the relevant European Union directive into domestic law and responded to the recommendations of the Committee. UN وأدخل القانون توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة في القانون المحلي واستجاب إلى توصيات اللجنة.
    Following this exercise, the executive secretariat of the World Solidarity Fund, within UNDP, will undertake the financing of projects, should funds become available, to alleviate poverty by piloting the recommendations of the Committee. UN وعقب ذلك، فإن الأمانة التنفيذية للصندوق العالمي للتضامن، القائمة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ستقوم بتمويل المشروعات، في حالة توفر الأموال، لتخفيف حدة الفقر استنادا إلى توصيات اللجنة.
    UNDP is also introducing new activities based on the recommendations of the Commission on Legal Empowerment of the Poor, an initiative that focuses on the link between poverty and governance and the interplay between the law and economic developments. UN كما يعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرات جديدة تستند إلى توصيات اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء، وهي مبادرة تركز على الصلة بين الفقر والحكم والعلاقة المتبادلة بين القانون والتطورات الاقتصادية.
    The Committee has been informed that there is an ongoing analysis in ONUB based on the Committee's recommendations. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن ثمة تحليلا يجرى في العملية استنادا إلى توصيات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد