ويكيبيديا

    "إلى تونس أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Tunisia to
        
    It asked Tunisia to elaborate further on the steps taken by the Government to face the effects of globalization at the national level. UN وطلبت إيران إلى تونس أن تقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لمواجهة آثار العولمة على الصعيد الوطني.
    It asked Tunisia to elaborate further on the steps taken by the Government to face the effects of globalization at the national level. UN وطلبت إيران إلى تونس أن تقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لمواجهة آثار العولمة على الصعيد الوطني.
    Sri Lanka requested Tunisia to inform the Working Group on how it reduced poverty by such a large percentage as it could be a best practice for other countries. UN وطلبت سري لانكا إلى تونس أن تُطلع الفريق العامل على الطريقة التي اتبعتها لتقليص الفقر بتلك الدرجة الكبيرة إذ يمكن اعتماد التجربة التونسية كممارسة جيدة تستفيد منها بلدان أخرى.
    It requested Tunisia to share the steps it has taken regarding ongoing efforts to establish a culture of Human Rights and requested that it share its experiences, and in particular in the field of human rights education. UN وطلبت إلى تونس أن تطلعها على ما اتخذته من خطوات فيما يتعلق بالجهود الجارية لوضع ركائز ثقافة حقوق الإنسان وأن تتقاسم تجاربها خاصةً في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    South Africa requested Tunisia to share best practices in the alleviation of poverty and in establishing this delicate balance. UN وطلبت جنوب أفريقيا إلى تونس أن تشاطِر باقي الدول الممارسات الجيدة التي تتبعها في التخفيف من وطأة الفقر وفي تحقيق هذا التوازن الدقيق.
    Ethiopia requested Tunisia to share information about what policies are responsible for such impressive achievements. UN وطلبت إثيوبيا إلى تونس أن تشاطر غيرها من البلدان المعلومات المتوفرة لديها بشأن السياسات التي أدّت إلى تحقيق تلك الإنجازات المثيرة للإعجاب.
    Sri Lanka requested Tunisia to inform the Working Group on how it reduced poverty by such a large percentage as it could be a best practice for other countries. UN وطلبت سري لانكا إلى تونس أن تُطلع الفريق العامل على الطريقة التي اتبعتها لتقليص الفقر بتلك الدرجة الكبيرة إذ يمكن اعتماد التجربة التونسية كممارسة جيدة تستفيد منها بلدان أخرى.
    It requested Tunisia to share the steps it has taken regarding ongoing efforts to establish a culture of Human Rights and requested that it share its experiences, and in particular in the field of human rights education. UN وطلبت إلى تونس أن تطلعها على ما اتخذته من خطوات فيما يتعلق بالجهود الجارية لوضع ركائز ثقافة حقوق الإنسان وأن تتقاسم تجاربها خاصةً في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    South Africa requested Tunisia to share best practices in the alleviation of poverty and in establishing this delicate balance. UN وطلبت جنوب أفريقيا إلى تونس أن تشاطِر باقي الدول الممارسات الجيدة التي تتبعها في التخفيف من وطأة الفقر وفي تحقيق هذا التوازن الدقيق.
    Ethiopia requested Tunisia to share information about what policies are responsible for such impressive achievements. UN وطلبت إثيوبيا إلى تونس أن تشاطر غيرها من البلدان المعلومات المتوفرة لديها بشأن السياسات التي أدّت إلى تحقيق تلك الإنجازات المثيرة للإعجاب.
    It asked Tunisia to share its experience in the development of solidarity values and in particular the National Solidarity Fund which has helped many families - over a million people. UN وطلبت مدغشقر إلى تونس أن تتقاسم تجربتها في النهوض بقيم التضامن ولا سيما الصندوق الوطني للتضامن الذي قدم يد العون للعديد من الأسر - أكثر من مليون نسمة.
    It asked Tunisia to share its experience in the development of solidarity values and in particular the National Solidarity Fund which has helped many families - over a million people. UN وطلبت مدغشقر إلى تونس أن تتقاسم تجربتها في النهوض بقيم التضامن ولا سيما الصندوق الوطني للتضامن الذي قدم يد العون للعديد من الأسر - أكثر من مليون نسمة.
    It requested Tunisia to ensure that appropriate provisions are available in national legislation and to inform the public about all legal remedies in the field of racial discrimination. UN وطلبت إلى تونس أن تتيح الأحكام الملائمة على صعيد التشريع الوطني وأن تبلغ الجمهور بكافة سبل الانتصاف القانونية في ميدان التمييز العنصري(59).
    In this respect, CEDAW requested Tunisia to include in its next report information on the situation of single women with children born out of wedlock, including the measures taken to ensure that their are protected. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى تونس أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن حالة الأمهات غير المتزوجات ممن لهن أطفال ولدوا خارج نطاق الزوجية بما في ذلك التدابير التي اتخذت لتأمين الحماية لهن(38).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد