ويكيبيديا

    "إلى تيسير الوصول إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to facilitate access to
        
    • to favour access to
        
    Building on the outcomes of these deliberations, the secretariat seeks to facilitate access to best practices, which could be linked with other UNCCD knowledge management tools; UN وانطلاقاً من نتائج هذه المداولات، تسعى الأمانة إلى تيسير الوصول إلى الممارسات الفضلى، التي يمكن ربطها بأدوات أخرى لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية؛
    It also sought to facilitate access to low-carbon technologies and affordable and sustainable energy services. UN وهو يسعى إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات المنخفضة الكربون وخدمات الطاقة المستدامة بأسعار معقولة.
    The country task force continued to advocate with the Government at the highest levels to facilitate access to non-State armed groups for the purposes of dialogue to end and prevent the recruitment and use of children. UN وواصلت فرقة العمل القطرية دعوة الحكومة على أعلى المستويات إلى تيسير الوصول إلى الجماعات المسلحة من غير الدول لأغراض الحوار الرامي إلى وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال ومنعهما.
    The Government aimed to facilitate access to voting sites to certain groups, including pregnant women and women who lived in remote areas, at the forthcoming elections. UN وتهدف الحكومة إلى تيسير الوصول إلى مراكز الاقتراع لفئات معينة، تشمل المرأة والمرأة التي تعيش في مناطق نائية، في الانتخابات المقبلة.
    Furthermore, and as a logical consequence, there is a need to favour access to all the required means to ease participation. UN وفضلاً عن ذلك، وكنتيجة منطقية، ثمة حاجة إلى تيسير الوصول إلى جميع الوسائل اللازمة لتسهيل المشاركة.
    214. Moreover, a number of reforms have taken place to facilitate access to the existing tools or measures for job-seekers. UN 214- وعلاوة على ذلك، جرى العديد من الإصلاحات الرامية إلى تيسير الوصول إلى الأدوات أو التدابير المتوافرة للباحثين عن عمل.
    (e) Explore measures to facilitate access to ICT training. UN (هـ) استطلاع التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    (e) Explore measures to facilitate access to ICT training; UN " (هـ) استطلاع التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    (e) Explore measures to facilitate access to ICT training; UN " (هـ) استطلاع التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    Type of incentives to facilitate access to technology (Africa) UN نوع الحوافز الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا (أفريقيا)
    Type of incentives to facilitate access to technology (Asia) UN نوع الحوافز الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا (آسيا)
    Type of incentives to facilitate access to technology (LAC) UN نوع الحوافز الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا (أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    9. Since what is a new line of business in a particular country may not be new globally and often makes use of existing technologies, measures both to facilitate access to foreign technologies on favourable terms and to strengthen the capacities of domestic firms to absorb them are important. UN 9 - وبما أن ما هو نشاط تجاري جديد في بلد معين قد لا يكون جديدا على الصعيد العالمي ويستخدم في الكثير من الأحيان التكنولوجيات الموجودة، فإن التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات الأجنبية بشروط مواتية وإلى تعزيز قدرات الشركات المحلية على استيعابها تبقى هامة.
    (e) The Committee on Science and Technology should be requested to provide advice on how to increase subregional incentives intended to facilitate access to technology established in the subregions; UN (ﻫ) ينبغي أن يُطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم المشورة بشأن كيفية زيادة الحوافز الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا القائمة في الأقاليم الفرعية؛
    (c) Support efforts to facilitate access to information and communication technologies and the transfer of relevant skills, knowledge and technology for the development of infrastructure; UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا ذات الصلة من أجل تطوير الهياكل الأساسية؛
    98. Only very few countries (3) reported that they had not established incentives intended to facilitate access to technology, while 13 reported the existence of such initiatives. UN 98- ولم يُفد سوى عدد قليل جداً من البلدان (3 بلدان) بعدم إقراره حوافز ترمي إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا، في حين أفاد 13 بلداً بوجود تلك الحوافز.
    104. Regarding the type of incentives intended to facilitate access to technology, only 10 (or 32 per cent) of the 28 countries in the Asian region that submitted their national reports declared they had established some type or a combination of incentives (financial, fiscal and policy/regulatory). UN 104- وفيما يتعلق بنوع الحوافز الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا، أفادت عشرة بلدان فقط (32 في المائة) من أصل 28 بلداً في منطقة آسيا قدم تقاريره الوطنية بأنها أقرّت نوعاً من أنواع الحوافز أو تشكيلة من تلك الحوافز (المالية والضريبية والسياساتية/التنظيمية).
    116. Seventy-seven per cent of countries reported insufficient resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology, while 23 per cent reported that resources at the time of reporting were sufficient. UN 116- أفاد 77 في المائة من البلدان أن الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا كانت غير كافية، في حين أفاد 23 في المائة من البلدان بأن الموارد المخصصة وقت الإبلاغ كانت كافية.
    (e) Formulate and implement, with the help of UNCT and OHCHR, policies and programmes to facilitate access to justice, especially for people deprived of their liberty; UN (ﻫ) صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تيسير الوصول إلى القضاء، ولا سيما وصول المحرومين من حريتهم، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والمفوضية السامية لحقوق الإنسان(137)؛
    (c) Support efforts to facilitate access to information and communications technologies and the transfer of relevant skills, knowledge and technology on mutually agreed terms for the development, maintenance and sustainability of infrastructure; UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا ذات الصلة، وفقا لشروط متفق عليها بصورة متبادلة من أجل تطوير البنية التحتية وصيانتها واستدامتها؛
    117. Policy measures were taken in order to favour access to employment groups most exposed to or affected by unemployment. UN 117- اتُّخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى المجموعات الأكثر تعرضاً للبطالة أو الأكثر تأثراً بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد