Up to two thirds of the Administrative Council may perform executive functions. | UN | ويجوز لعدد يمكن أن يصل إلى ثلثي أعضاء مجلس الإدارة القيام بوظائف تنفيذية. |
And they also rely most on natural resources, often deriving up to two thirds of their income directly from them and spending up to three quarters of their household incomes on food and other basic needs. | UN | وهم يعتمدون أيضا بدرجة أكبر على الموارد الطبيعية التي كثيرا ما يستمدون منها مباشرة ما يصل إلى ثلثي دخلهم وينفقون ما يصل إلى ثلاثة أرباع دخل الأسرة المعيشية على الأغذية والاحتياجات الأساسية الأخرى. |
It is tentatively estimated that up to two thirds of the costs will continue to be met by the countries themselves and in the order of one third from external sources. | UN | ٣١-١٦ ومن المقدر مبدئيا أن تواصل البلدان نفسها تقديم ما يصل إلى ثلثي التكاليف وأن تقدم مصادر خارجية حوالي الثلث. |
This includes a special allowance for preparatory work which is based upon two thirds of the number of days planned for judicial meetings. | UN | ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية. |
The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. | UN | ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس الخاصة. |
In the present case, the amount of the award amounted to two-thirds of the original contract fee. | UN | ويصل المبلغ الوارد في قرار التحكيم في هذه القضية إلى ثلثي أتعاب العقد الأصلي. |
While the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina filed a number of war crimes indictments in 2014, the State Court of Bosnia and Herzegovina returned up to two thirds of those indictments to the Prosecutor's Office due to apparent defects, and some indictments were returned numerous times. | UN | وفي حين وجه مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك عددا من لوائح الاتهام بجرائم الحرب في عام 2014، أعادت محكمة الدولة في البوسنة والهرسك ما يصل إلى ثلثي لوائح الاتهام تلك إلى مكتب المدعي العام بسبب ما يعتريها من شوائب واضحة، وأعيدت بعض لوائح الاتهام عدة مرات. |
The Programme of Action also indicates that up to two thirds of the resource requirements would be met by the countries themselves, and the remaining one third would come from external resources. | UN | ويشير برنامج العمل أيضا إلى أن ما يصل إلى ثلثي الاحتياجات من الموارد ستوفرها البلدان ذاتها، بينما سيأتي الثلث المتبقي من الموارد الخارجية. |
Recent studies in Ethiopia, Ghana and the Niger found that up to two thirds of the population with illness seek care outside the health system. | UN | وبينت دراسات أجريت مؤخرا في إثيوبيا وغانا والنيجر أن ما يصل إلى ثلثي عدد السكان الذين يعانون من أمراض يلجأون إلى طلب الرعاية الصحية خارج نطاق النظام الصحي. |
Ownership concentration was encouraged by the Corporate Law, which until recently allowed companies to issue non-voting shares, referred to as " preferred shares, " of up to two thirds of a company's capital. | UN | فقد شجع قانون الشركات تركيز الملكية، فمكنها إلى عهد قريب من إصدار أسهم لا يتمتع حاملوها بحق التصويت، يشار إليها بوصفها " الأسهم المفضلة، " وتصل حصتها إلى ثلثي رأس مال الشركة. |
Half to two thirds of the organizations have been involved in activities related to ageing, including issuing publications, doing research, providing advisory services and training, participating in meetings and producing reports. | UN | واشترك نصف إلى ثلثي المنظمات في أنشطة متصلة بالشيخوخة، بما في ذلك إصدار منشورات، وعمل أبحاث، وتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب، والاشتراك في اجتماعات، وإصدار التقارير. |
It enabled the Office to expand its presence in the field, increasing the total number of field staff from one third in early 2004 to two thirds of overall staffing. | UN | كما أدى ذلك الدعم إلى تمكين المكتب من تعزيز وجوده في الميدان، وزيادة العدد الإجمالي للموظفين الميدانيين من ثلث العدد الإجمالي لموظفي المكتب في أوائل عام 2004 إلى ثلثي هذا العدد. |
Moreover, since at Headquarters the organization subsidy amounts to two thirds of the aggregate premium cost for health insurance, the rebate programme would mean that two thirds of the total distribution would credit the budgets of the United Nations, UNDP, and UNICEF. X.23. | UN | يضاف إلى ذلك أن الدعم الذي تقدمه المنظمات في المقر يصل إلى ثلثي إجمالي قيمة أقساط التأمين الصحي، وبالتالي، فإن برنامج اﻷقساط المرتجعة سيعني أن ميزانيات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اليونيسيف ستفيد من ثلثي ما سيتم توزيعه. |
This includes a special allowance for preparatory work which is based on two thirds of the number of days planned for judicial meetings. | UN | ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية. |
This includes a special allowance for preparatory work which is based upon two thirds of the number of days planned for judicial meetings. | UN | ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية. |
The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. | UN | ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس الخاصة. |
The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. | UN | ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بمدارس خاصة. |
The public education system caters to about two thirds of Caymanian children, with the remainder attending fee-paying schools. | UN | ويقدم نظام التعليم العام خدماته إلى ثلثي أطفال جزر كايمان تقريبا، بينما يلتحق الباقون بالمدارس ذات الرسوم. |
City employee dies, spouse is entitled to two-thirds of his pensionable salary ? | Open Subtitles | وفاة الموظف سيتي، يحق الزوج إلى ثلثي من راتبه التقاعدي؟ |
An employed or self-employed person shall be entitled to the full rate of the two-thirds pensions, a provision amounting to two-thirds of his income, if he/she has paid a provision amounting to fifty contributions over a period of thirty years. | UN | وللشخص الموظف أو العامل لحسابه الحق في نسبة كاملة من معاش الثلثين بمبلغ يصل إلى ثلثي دخله إذا كان قد دفع احتياطي بلغ 50 إسهاما على مدار 30 عاما. |
Accordingly, it is estimated that as much as two thirds of land in the West Bank could be classified as State lands. | UN | وبناء على ذلك، يقدر أن ما يصل إلى ثلثي الأراضي في الضفة الغربية يمكن تصنيفه كأراض مملوكة للدولة. |
The treaty would serve as a critically important safeguard for children, who comprise between one half and two thirds of those wounded or killed by cluster munitions globally. | UN | وستمثل المعاهدة إجراء وقائيا ذا أهمية حاسمة بالنسبة للأطفال الذين يشكلون ما بين نصف إلى ثلثي الجرحى أو القتلى ضحايا الذخائر العنقودية على صعيد العالم. |