Now, that drops the additional three years to eight months. | Open Subtitles | الآن، هذا ينخفض ثلاث سنوات إضافية إلى ثمانية أشهر. |
The technical operator estimates that the process may take up to eight months to complete. | UN | وتشير تقديرات المشغّل التقني إلى أن استكمال العملية قد يستغرق مدة تصل إلى ثمانية أشهر. |
In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
Pretty good: six to eight months, I'll be as good as new. | Open Subtitles | جيد جداً: من ستة إلى ثمانية أشهر. سوف أرجع جيد كما لو أنني جديد. |
She went shopping for some shoes for the wedding and yada, yada, yada, I'll see her in six to eight months. | Open Subtitles | ذهبت تتسوق لشراء حذاء للزفاف وإلى آخره، سأراها بعد ستة إلى ثمانية أشهر. |
Fourthly, as a sign of stability and security, we are very glad to have over 1.6 million of our refugees, who were mainly living in Pakistan and Iran, return home in a period of less than seven to eight months. | UN | ورابعا، وكعلامة على الاستقرار والأمن، يسرنا جدا أن ما يزيد على 1.6 ملايين من لاجئينا الذين كانوا يعيشون بصفة عامة في باكستان وإيران عادوا إلى ديارهم في فترة تقل عن سبعة إلى ثمانية أشهر. |
Thus, the Court of Appeal reduced from two years to eight months the sentence imposed on Mrs. Dhaouadi for membership of an unrecognized movement and upheld the sentence against Mrs. Tourkia Hamadi. | UN | وعلى هذا خففت محكمة الاستئناف الحكم الصادر ضد السيدة الذوادي من سنتين إلى ثمانية أشهر لانتمائها إلى حركة غير معترف بها وأكدت الحكم الصادر ضد السيدة تركية حمادي. |
Let's give it six to eight months. | Open Subtitles | دعونا تعطيه ستة إلى ثمانية أشهر. |
However, these posts are loaned to conference services, Headquarters, for seven to eight months to allow for intensive training in New York of their incumbents who, upon completion of that period, proceed to their duty station. | UN | بيد أن هذه الوظائف عادة ما تكون معارة لدوائر خدمات المؤتمرات بالمقر لمدة تتراوح من سبعة إلى ثمانية أشهر ﻹتاحة تدريب شاغليها تدريبا مكثفا في نيويورك وبعد إتمام تلك الفترة يتجه أولئك الموظفون إلى مراكز عملهم. |
While those payments were contingent on the status of assessed contributions, improvement was made in making payments for troop costs by reducing arrears to an average of two to three months compared with four to eight months in the previous biennium. | UN | وبينما توقفت هذه المدفوعات على حالة الاشتراكات المقررة، حدث تحسن في دفع تكاليف القوات بفضل تقليل المتأخرات إلى تكاليف شهرين أو ثلاثة أشهر بالمقارنة بتكاليف أربعة إلى ثمانية أشهر في فترة السنتين السابقة. |
From six to eight months. | UN | دولتان من ستة إلى ثمانية أشهر |
On 8 February 1993, the Court of Appeal of Orléans confirmed the Criminal Court's decision concerning Mr. Venier but reduced the sentence to eight months' imprisonment (of which six months were suspended). | UN | وفي 8 شباط/فبراير 1993، أكدت محكمة الاستئناف في أورليان الحكم الصادر عن المحكمة الجنائية بحق السيد فينييه ولكنها خفضت مدة السجن إلى ثمانية أشهر (منها ستة أشهر مع وقف التنفيذ). |
On 8 February 1993, the Court of Appeal of Orléans confirmed the Criminal Court's decision concerning Mr. Venier but reduced the sentence to eight months' imprisonment (of which six months were suspended). | UN | وفي 8 شباط/فبراير 1993، أكدت محكمة الاستئناف في أورليان الحكم الصادر عن المحكمة الجنائية بحق السيد فينييه ولكنها خفضت مدة السجن إلى ثمانية أشهر (منها ستة أشهر مع وقف التنفيذ). |
The Board increased the grace period for the use of older versions of revised methodologies and withdrawn methodologies from eight weeks to eight months from the date of publication for validation to facilitate the submission of project activities for registration. | UN | 39- ومدّد المجلس فترة السماح باستعمال الإصدارات القديمة للمنهجيات المنقحة والمنهجيات المسحوبة من ثمانية أسابيع إلى ثمانية أشهر ابتداء من تاريخ النشر من أجل المصادقة لتيسير تقديم أنشطة المشاريع بغرض تسجيلها. |
The Secretariat has indicated that the Government of the Sudan gave its approval for the heavy support package in April and for the troop-contributing countries in July 2007, leaving a very limited window to tender a construction and support package of this magnitude, which in normal circumstances would require six to eight months. | UN | وذكرت الأمانة العامة أن حكومة السودان قد منحت موافقتها على مجموعة تدابير الدعم القوي في نيسان/أبريل وعلى البلدان المساهمة بقوات في تموز/يوليه 2007، وتركت مجالا محدودا جدا للمشاركة في تقديم عرض تشييد ومجموعة دعم بهذا الحجم، الذي يتطلب في الظروف العادية من ستة إلى ثمانية أشهر. |
The detention could be ordered from 18 days in some countries (which could be extended upon request to 40) up to six months (which could be extended upon request to eight months); in the latter case, a draft law provided for the extension of the maximum duration to one year). | UN | ويمكن إصدار أمر بالاحتجاز لمدة تبدأ من 18 يوما في بعض البلدان (يمكن أن تمتد إلى 40 يوماً بناء على الطلب) وتصل إلى ستة أشهر (يمكن أن تمتد إلى ثمانية أشهر بناء على الطلب)؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، هناك مشروع قانون ينص على تمديد تلك المدة لسنة واحدة كحد أقصى. |