ويكيبيديا

    "إلى جانب خطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • together with a plan
        
    • with a plan of
        
    • along with an
        
    The Committee recommends that the State party implement its policies, together with a plan of action in regard to children with disabilities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياساتها إلى جانب خطة عمل تتعلق بالأطفال المعوقين.
    The decision had requested the Islamic Republic of Iran to submit an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان المقرر قد طلب إلى جمهورية إيران الإسلامية تقديم توضيح لتجاوزها حد الاستهلاك، إلى جانب خطة عمل ذات مؤشرات مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    The decision had therefore requested the Party to submit to the Committee at the present meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان المقرر قد طلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى اللجنة أثناء اجتماعها الحالي توضيحاً لتجاوزها الاستهلاك إلى جانب خطة عمل ومؤشرات ذات إطار زمني محدد لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Greece, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess production, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - يُطلب إلى اليونان أن تقدم، على وجه السرعة، لعناية لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، توضيحاً للإنتاج المفرط، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    The principal product of this cooperation in 2001 was a draft human rights training module, together with a plan for the training of United Nations system trainers at the United Nations Staff College, and, through them, the training of country teams. UN وكان أهم ما تمخض عن هذا التعاون سنة 2001 هو مشروع نموذج تدريبي بشأن حقوق الإنسان، إلى جانب خطة لتدريب مدربي منظومة الأمم المتحدة في كلية موظفي الأمم المتحدة، الذين يقدمون بدورهم تدريباً للأفرقة القطرية.
    (ix) The drafting of a national strategy to combat trafficking of women and girls, together with a plan of action for the implementation of the five-year strategic plan of the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women and Children; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء/الفتيات، إلى جانب خطة عمل تنفيذية حول مسألة التطبيق العملي للخطة الاستراتيجية الخمسية لوزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل؛
    3. To request the Libyan Arab Jamahiriya, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم على جناح السرعة، إلى لجنة التنفيذ للبحث أثناء اجتماعها التالي توضيحاً لتجاوز ليبيا حد الاستهلاك إلى جانب خطة عمل ذات مؤشرات زمنية محددة لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    1. To request Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 تفسيراً لاستهلاكها الزائد إلى جانب خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها المقبل.
    1. To request El Salvador to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى السلفادور أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 تفسيراً لاستهلاكها الزائد إلى جانب خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها المقبل.
    1. To request Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008، تفسيراً لاستهلاكها الزائد إلى جانب خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل.
    1. To request El Salvador to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى السلفادور أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال، وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008، تفسيراً لاستهلاكها الزائد إلى جانب خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها المقبل.
    4. To nevertheless request Mexico, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب، على الرغم من ذلك، إلى المكسيك أن تقدم، على وجه السرعة، إلى عناية لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحاً لتجاوزها حد الاستهلاك المقرر إلى جانب خطة عمل ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request the Russian Federation, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الاتحاد الروسي القيام كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 بتقديم توضيح لتجاوزه الاستهلاك المقرر وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، إلى جانب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته الناجزة إلى الامتثال.
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 September 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف بسرعة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2010, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, [an explanation for its excess consumption, together with] a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - أن تطلب إلى [ ] أن يقدم إلى الأمانة، على سبيل الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2010، [توضيحاً لتجاوزها الاستهلاك، إلى جانب] خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل ولضمان عودة هذا الطرف الناجزة إلى الامتثال؛
    1. To request Solomon Islands to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption in 2006, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - أن يطلب إلى جزر سليمان أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لاستهلاكها الزائد في عام 2006، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف السريعة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    ESCWA put forward a plan for the updating of the Sustainable Development Initiative in the Arab Region and its development into an Arab strategic framework on sustainable development, along with an implementation action plan. UN وتقدمت الإسكوا بخطة لتحديث مبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية وتطويرها لتصبح إطاراً استراتيجياً عربياً للتنمية المستدامة، إلى جانب خطة عمل للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد