ويكيبيديا

    "إلى جميع الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to all members
        
    We also want to appeal to all members to adopt the draft resolution by the usual consensus. UN ونود أيضا أن نوجه نداء إلى جميع الأعضاء لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما اعتادت اللجنة على ذلك.
    He agreed that the Committee's concluding observations should be sent to all members as soon as they had been adopted. UN ووافق على أن الملاحظات الختامية للجنة ينبغي أن تُرسل إلى جميع الأعضاء ما إن يتم إقرارها.
    In 2009 and 2010 questionnaires were sent to all members on sustainable development education. UN وفي عاميّ 2009 و 2010، أُرسلت استبيانات إلى جميع الأعضاء عن تعليم التنمية المستدامة.
    8. Report annually about progress on the aforementioned points to all members. UN 8 - تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز بشأن النقاط المذكورة أعلاه إلى جميع الأعضاء.
    Members shall be consulted on such decisions whenever time and circumstances permit and each such decision shall be communicated to all members as soon as possible, account being taken of the requirements for confidentiality. UN ويُستشار الأعضاء بشأن هذه القرارات حين يسمح الوقت والظروف، ويُحال كل قرار منها إلى جميع الأعضاء في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة متطلبات السرية.
    And the Council can have those only by reaching out to all members and letting them participate in the decision-making process at various stages. UN ولا يمكن للمجلس أن يحظى بهذه الأمور ما لم يمد يده إلى جميع الأعضاء ويتيح لهم المشاركة في مراحل مختلفة من عملية صنع القرار.
    I bring with me the warm greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi, the Government and the whole Swazi nation to all members of the United Nations family. UN وأحمل معي صادق تحيات صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، وصاحبة الجلالة الإندلوفوكازي، والحكومة والأمة السوازيلندية بأسرها، وأفضل تمنياتهم، إلى جميع الأعضاء في أسرة الأمم المتحدة.
    On behalf of the Global Fund, let me conclude with simple but sincere thanks to all members for their collaboration and commitment to the fight against malaria and to global health. UN وبالنيابة عن الصندوق العالمي، أود أن أختتم كلامي بتوجيه شكر عادي وإنما صادق إلى جميع الأعضاء على تعاونهم والتزامهم بمكافحة الملاريا وبالصحة العالمية.
    The President of the Council subsequently sent a letter to all members inviting them to review and comment on the programme either directly to the Committee for Programme and Coordination, the Office of the Controller or through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأرسل رئيس المجلس بعد ذلك رسالة إلى جميع الأعضاء دعاهم فيها إلى استعراض البرنامج وإبداء التعليقات عليه، إما مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق أو مكتب المراقب المالي، وإما عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Document A/C.1/60/3, containing the list of delegations -- which I know is important to all members -- will be issued on the following Monday, 10 October. UN والوثيقة A/C.1/60/3، التي تتضمن قائمة الوفود - التي أعلم أنها هامة بالنسبة إلى جميع الأعضاء - ستصدر يوم الاثنين التالي، في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    4. The matrix was sent to all members for updates from their respective departments and MWYSA were tasked to collate the data. UN 4- أُرسل الجدول إلى جميع الأعضاء ليحدّثه كلٌّ في دائرته. وكُلِّفت وزارة شؤون المرأة والشباب والشؤون الاجتماعية بتجميع البيانات.
    (a) The High Representative sent a letter to all members recalling his priorities for 2011 and asking for additional suggestions; UN (أ) بعث الممثل السامي برسالة إلى جميع الأعضاء مشيراً إلى أولوياته لعام 2011، وطلب تقديم مقترحات إضافية؛
    We welcome the flexibility shown by most delegations that could facilitate the adoption of such a programme of work and reiterate our appeal to all members to set aside their differences so that substantive work can commence on this important agenda item. UN ونرحب بما أبدته معظم الوفود من مرونة، مما يمكن أن ييسر اعتماد برنامج العمل هذا وأكدنا نداءنا إلى جميع الأعضاء بترك خلافاتهم جانباً كي يتسنّى بدء العمل الجوهري بشأن هذا البند المهم من بنود جدول الأعمال.
    A formal invitation, which had been sent to all members and observers on 1 April, had set out the two major topics approved by the Bureau: the effects of resolution 67/19 and initiatives to strengthen solidarity with the Palestinian people. UN وقد حددت الدعوة الرسمية التي وجهت إلى جميع الأعضاء والمراقبين في 1 نيسان/أبريل الموضوعين الرئيسيين اللذين اعتمدهما المكتب وهما: آثار القرار 67/19، ومبادرات تعزيز التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    He reviewed the other issues discussed at the fourth session of the Interim Chemical Review Committee, which were to be considered under item 4 (e) of the agenda, and expressed thanks to all members and observers who had assisted the work of the Interim Chemical Review Committee. UN 45 - واستعرض السيد آرندت القضايا الأخرى التي نوقشت أثناء الدورة الرابعة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية والتي تقرر النظر فيها تحت البند 4 (ﻫ) من جدول الأعمال، وتوجه بالشكر إلى جميع الأعضاء والمراقبين الذين ساهموا في عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Mr. Kouyaté (Guinea) (spoke in French): I should like at the outset to convey to all members friendly greetings from Guinea, its people and its President, General Lansana Conté. To the President of the General Assembly at its sixty-second session and to the Secretary-General of our Organization, I wish to convey the same greetings and to express our heartfelt wishes for every success. UN السيد كوياتي (غينيا) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أنقل إلى جميع الأعضاء تحيات صادقة من غينيا، شعبها ورئيسها، الجنرال لانسانا كونتي، وأود أن أنقل التحيات نفسها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وإلى الأمين العام لمنظمتنا، وأن أعرب عن تمنياتنا الصادقة بإحراز نجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد