Advice is given to all staff at all levels. | UN | وتُقدم المشورة إلى جميع الموظفين على جميع المستويات. |
the issuance of four specific communications from UNHCR Senior Management to all staff emphasizing the importance of accountability; | UN | إصدار الإدارة العليا في المفوضية أربع مذكراتٍ محددة توجه إلى جميع الموظفين وتركز على أهمية المساءلة؛ |
This course is intended to provide step-by-step instructions to all staff responsible for bank reconciliations. | UN | وهو يتوخى تقديم تعليمات تدريجية إلى جميع الموظفين المسؤولين عن عمليات مطابقة الحسابات المصرفية. |
Traditionally located in libraries and bookshelves in various locations worldwide, this information is being made available to all staff globally in a cost-effective manner through the PDC, using current technology. | UN | وسوف يتم إتاحة هذه المعلومات إلى جميع الموظفين في جميع أنحاء العالم بطريقة فعالة من حيث التكلفة عن طريق مركز الوثائق البرنامجية، ومن خلال استخدام التكنولوجيا الراهنة. |
Reminders are sent on a regular basis to all personnel through broadcast messages. | UN | وتوجه بصفة منتظمة رسائل تذكيرية إلى جميع الموظفين من خلال نظام بث الرسائل. |
:: Communications are regularly sent to all staff and various offices on various procurement issues | UN | :: ترسل الرسائل بانتظام إلى جميع الموظفين وإلى مختلف المكاتب بشأن مختلف قضايا الشراء |
Staff development activities have also been expanded and the Career Resource Centre, which opened in the third quarter of 2004, will offer formal and informal training to all staff. | UN | وقد وُسعت أيضا أنشطة تطوير مهارات الموظفين وسيقدّم مركز الموارد الوظيفية، الذي افتتح في الربع الثالث من عام 2004، تدريبا رسميا وغير رسمي إلى جميع الموظفين. |
:: Communications are regularly sent to all staff and various offices on procurement issues | UN | :: ترسل الرسائل بانتظام إلى جميع الموظفين وإلى مختلف المكاتب بشأن قضايا الشراء |
The changes to Atlas have been communicated through the UNOPS Intranet to all staff. | UN | وأُبلغت التغييرات في نظام أطلس إلى جميع الموظفين عبر الشبكة الداخلية للمكتب. |
The Standards of Conduct in the International Civil Service, which have recently been revised, have been issued to all staff. | UN | المعايير الأخلاقية في الخدمة المدنية الدولية التي نقحت مؤخرا تم اصدارها إلى جميع الموظفين. |
To ensure the effectiveness of the plan and compliance with it, it is important that it be communicated to all staff in an organization. | UN | ومن المهم، ضمانا لفاعلية الخطة والالتزام بها، إيصالها إلى جميع الموظفين في المنظمة. |
A web page was developed to communicate various elements of the business plan including the vision statement and the strategic priorities to all staff. | UN | وأُعدت صفحة شبكية لإبلاغ مختلف عناصر خطة العمل بما فيها بيان الرؤية والأولويات الاستراتيجية إلى جميع الموظفين. |
In the West Bank, UNRWA obtained access to all staff members detained by the Israeli authorities and the Palestinian Authority. | UN | وفي الضفة الغربية تمكنت اﻷونروا من الوصول إلى جميع الموظفين الذين احتجزتهم السلطات اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية. |
Sufficient notice will be given to all staff members. | UN | ويعطى إخطار كافٍ إلى جميع الموظفين. |
Decisions, with their underlying rationales, should be clearly communicated to all staff through the relevant sections and units. | UN | وينبغي أن ُتبلّغ المقررات مع الأسباب المنطقية الداعية إلى اتخاذها، بوضوح إلى جميع الموظفين عن طريق الأقسام والوحدات ذات الصلة. |
The framework provides the basis for developing specific rules, policies and processes to comply with IPSAS requirements and gives a common understanding of internal control issues to all staff. | UN | ويشكل هذا الإطار أساساً لوضع قواعد وسياسات وعمليات محددة من أجل الامتثال لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية ويقدم إلى جميع الموظفين شرحاً عاماً لقضايا المراقبة الداخلية. |
UNV issued new and individualized delegation of authority letters to all staff to cover and inform them of new rights, responsibilities and accountabilities. | UN | وأصدر برنامج متطوعي الأمم المتحدة خطابات جديدة لتفويض السلطات كل منها مجهز على حدة، وذلك إلى جميع الموظفين بهدف تغطية الحقوق والمسؤوليات وعناصر المساءلة الجديدة وإعلام الموظفين بها. |
Work is under way to enhance the induction process for new staff and improve the secretariat's assistance and support to all staff and their families. | UN | والعمل جار من أجل تعزيز عملية توجيه الموظفين الجدد وتحسين المساعدة والدعم اللذين تقدمهما الأمانة إلى جميع الموظفين وأسرهم. |
Although the workshop is directed at staff members, the Ethics Office considers it important to provide training and outreach to all personnel, regardless of contractual status. | UN | ومع أن حلقة العمل موجَّهة إلى الموظفين فإن مكتب الأخلاقيات يعتبر أنه من المهم تقديم التدريب والتوعية إلى جميع الموظفين بغضّ النظر عن وضعهم التعاقدي. |
UNOCI developed driving safety awareness campaigns, in the form of documents of sensitization sent by mail to all personnel. | UN | ونظمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حملات توعية بشأن سلامة القيادة في شكل وثائق توعية أرسلت بالبريد إلى جميع الموظفين. |
Clarity of purpose of reform, however, is necessary for all staff at all levels. | UN | على أن وضوح هدف الإصلاح ضروري بالنسبة إلى جميع الموظفين على كل المستويات. |
The executive head of each organization would address all staff on an annual basis, reinforcing his/her commitment to and support for an organization free from corruption and unethical behaviour. | UN | ويتوجه الرئيس التنفيذي لكل منظمة إلى جميع الموظفين على أساس سنوي، بما يعزز التزامه بقيام منظمة خالية من الفساد والسلوك اللاأخلاقي ودعم هذه المنظمة. |