ويكيبيديا

    "إلى جنيف للمشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Geneva to participate
        
    • to Geneva to engage
        
    • to Geneva to take part
        
    The ISU was able to arrange sponsorship for five States Parties to travel to Geneva to participate in the Review Conference. UN وتمكنت الوحدة من اتخاذ ترتيبات أتاحت رعاية سفر مندوبي خمس دول أطراف إلى جنيف للمشاركة في المؤتمر الاستعراضي.
    Following discussions with the ISU, two States Parties provided bilateral assistance, allowing capital-based experts from four States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts. UN وبعد مناقشات مع الوحدة، قدمت دولتان من الدول الأطراف مساعدة ثنائية، مما أتاح لخبراء من عواصم دول أطراف السفر إلى جنيف للمشاركة في اجتماع الخبراء.
    Sensitization tours of tourism representatives to Geneva to participate in GATS and tourism services negotiations. Assist LDCs in the process of acceding to the WTO/OMC in preparing commitments on tourism services which promote their development objectives. UN تنظيم زيارات توعية لممثلي السياحة إلى جنيف للمشاركة في المفاوضات في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي المفاوضات بشأن خدمات السياحة.
    A senior member of the Human Rights Committee is scheduled to travel to Geneva to participate in UN Human Rights activities. UN ومن المزمع أن يقوم عضو كبير من أعضاء لجنة حقوق الإنسان بالسفر إلى جنيف للمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Government did not send an expert delegation to Geneva to engage directly with the Committee, thus depriving itself of the full benefits of the process. UN ولم ترسل الحكومة وفداً من الخبراء إلى جنيف للمشاركة بصورة مباشرة في أعمال اللجنة، ومن ثم حُرمت من الاستفادة الكاملة من نظر اللجنة في التقارير.
    If, exceptionally, given that representatives have to return to Geneva to take part in certain meetings, we were to think it wise to take such a decision, we could do so then. UN وإذا ما تبين أن الحكمة تملي أن نقرر، بشكل استثنائي، أن يكون اﻷمر كذلك ﻷن على الممثلين أن يعودوا إلى جنيف للمشاركة في بعض الاجتماعات، فإننا يمكن أن نتخذ هذا القرار في ذلك الحين.
    Unfortunately, neither the Chairman nor other members of the Bureau of the Commission on Human Rights were able to come to Geneva to participate in the Sub-Commission's meetings. UN ومن المؤسف أن الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء مكتب لجنة حقوق اﻹنسان لم يستطع الحضور إلى جنيف للمشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    13. Another delegation, supported by others, expressed concern about the high cost involved for delegations from developing countries who were required to travel to Geneva to participate in the annual sessions held there every other year. UN ١٣ - وأعرب وفد آخر، أيده آخرون، عن قلقه من التكاليف الباهظة التي تتكبدها الوفود القادمة من البلدان النامية التي تضطر للسفر إلى جنيف للمشاركة في الدورات السنوية التي تعقد هناك كل عامين.
    Third, at the end of 2009, the country sent representatives to Geneva to participate in the universal periodic review of its human rights record and expressed its willingness to cooperate with this new United Nations procedure. UN وثالثاً، في نهاية عام 2009 أرسل البلد ممثلين إلى جنيف للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل لسجل حقوق الإنسان فيه وأعرب عن رغبته في التعاون بموجب هذا الإجراء الجديد في الأمم المتحدة.
    Following discussions with the ISU, three States Parties provided bilateral assistance, allowing capital-based experts from ten States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts. UN وبعد مناقشات مع الوحدة، قدمت ثلاث دول أطراف مساعدة ثنائية، مما أتاح لخبراء من عواصم عشر دول أطراف السفر إلى جنيف للمشاركة في اجتماع الخبراء.
    The ISU was able to arrange sponsorship for capital-based experts from nine States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts, and is currently seeking sponsorship for five participants for the Meeting of States Parties. UN وتمكنت الوحدة من اتخاذ ترتيبات أتاحت رعاية سفر خبراء من عواصم تسع دول أطراف إلى جنيف للمشاركة في اجتماع الخبراء، وهي تسعى حالياً إلى الحصول على رعاية لإتاحة مشاركة خمسة مسؤولين لحضور اجتماع الدول الأطراف.
    The association has frequently sent representatives to Geneva to participate in meetings organized by the International Labour Organization on the subject of child labour, and also in various other meetings on human rights issues. UN غالبا ما أرسلت الجمعية وفودا لها إلى جنيف للمشاركة في اللقاءات التي ينظمها مكتب العمل الدولي بشأن عمالة الأطفال وكذلك في مختلف الاجتماعات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Office also provides assistance and support to the Special Rapporteur during her visit to Geneva to participate in the sixtieth session of the Commission on Human Rights. UN كما قدمت المفوضية المساعدة والدعم إلى المقررة الخاصة خلال زيارتها إلى جنيف للمشاركة في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.
    He stated that India was encouraged by their active participation in the debate and the fact that many nongovernmental organizations from India were able to come all the way to Geneva to participate in this meeting was reflective of the vibrancy of India's civil society. UN ومن الأمور المشجعة للهند مشاركة هذه الجهات بصورة نشطة في النقاش، وإن تمكُّن الكثير من المنظمات غير الحكومية الموجودة في الهند من قطع كل هذه المسافة والمجيء إلى جنيف للمشاركة في هذا الاجتماع إنما يدل على حيوية المجتمع المدني في الهند.
    We have come to Geneva to participate in the Copenhagen + 5 special session because we all believe in the programmes we agreed on and the targets we set ourselves five years ago. UN وقد جئنا إلى جنيف للمشاركة في دورة كوبنهاغن + 5 الاستثنائية لأننا جميعا نؤمن بالبرامج التي اتفقنا عليها والأهداف التي حددناها بأنفسنا قبل خمس سنوات.
    For instance, Cao Shunli, a Chinese human rights defender who worked on increasing citizen inputs to the preparations of China's UPR, was arrested in September 2013 before boarding her flight to Geneva to participate in a human rights seminar and observe China's UPR. UN فعلى سبيل المثال، اعتُقلت في أيلول/سبتمبر 2013 كاو شونلي، وهي سيدة صينية مدافعة عن حقوق الإنسان عملت على زيادة إسهامات المواطنين في عمليات التحضير للاستعراض الدوري الشامل للصين، قبل ركوبها الطائرة للسفر إلى جنيف للمشاركة في حلقة دراسية عن حقوق الإنسان ومراقبة الاستعراض الدوري الشامل للصين.
    The Government reaffirmed that Munir Sahid Thalib was not travelling to Geneva to participate in the Intersessional Working Group on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance but that he was en route to the Netherlands, via Singapore. UN 245- وأعادت الحكومة تأكيد أن السيد منير سعيد طالب لم يكن في طريق سفره إلى جنيف للمشاركة في اجتماع للفريق العامل بين الدورات المعني بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ولكنه كان في طريقه إلى هولندا عبر سنغافورة.
    She also observed that " during this Human Rights Council session, there has been an unprecedented and totally unacceptable level of threats, harassment and intimidation directed at Sri Lankan activists who had travelled to Geneva to engage in the debate, including by members of the 71-member official Sri Lankan Government delegation. ... UN ولاحظت أيضاً أنه " خلال هذه الدورة من دورات مجلس حقوق الإنسان، كان هناك كمّ من التهديدات والمضايقات وأعمال التخويف غير المسبوقة وغير المقبولة على الإطلاق ضد الناشطين السريلانكيين الذين سافروا إلى جنيف للمشاركة في المناقشة، بما في ذلك الأعمال التي قام بها أعضاء الوفد الحكومي السريلانكي الرسمي المؤلف من 71 عضواً.
    Morocco replied that the travel ban and confiscation of their passports were due to the fact that the persons concerned were going to Geneva to take part in activities hostile to the territorial integrity of Morocco (advocating independence for the Western Sahara). UN ورد المغرب قائلاً إن الأشخاص المعنيين كانوا ذاهبين إلى جنيف للمشاركة في أنشطة معادية للوحدة الإقليمية للمغرب (الدفاع عن استقلال الصحراء الغربية)(71).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد