The resolution is fundamental to the development of effective mechanisms to prevent and counter proliferation to non-State actors of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | والقرار أساسي لإنشاء آليات فعالة لمنع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
It also prohibits any transfer of small arms and light weapons to non-State actors. | UN | كما تحظر أي نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
In turn, such efforts reduced the pool of weapons that might be diverted to non-State actors. | UN | وفي المقابل، تحد هذه الجهود من تجمع هذه الأسلحة التي قد يحوَّل مسارها إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
The potential spread of weapons of mass destruction to non-State actors who would not hesitate to use them under any circumstance remains an immediate threat. | UN | ولا يزال احتمال وصول أسلحة الدمار الشامل إلى جهات فاعلة من غير الدول لن تتردد في استخدامها تحت أي ظرف من الظروف يشكل تهديداً وشيكاً. |
While, in many instances, municipalities act as service providers, they may also delegate service provision to non-State actors, including companies and non-governmental organizations. | UN | وبينما تقوم المحليات، في كثير من الأحيان، بدور مقدم الخدمة، فإنها أيضاً قد تسند مهمة تقديم الخدمات إلى جهات فاعلة من غير الدول، بما فيها شركات ومنظمات غير حكومية. |
Based on the data from the Committee matrices, 129 States have now expressed their commitment on non-provision of support to non-State actors for such activities, compared to 105 States in 2008. | UN | واستنادا إلى البيانات المستقاة من مصفوفات اللجنة، أعربت 129 دولة حتى الآن، عن التزامها بعدم تقديم أي دعم إلى جهات فاعلة من غير الدول للقيام بهذه الأنشطة في مقابل 105 دول في عام 2008. |
It welcomed the declaration by which several States parties had undertaken to apply specific measures relating to the use and transfer of such mines, in particular their firm undertaking not to transfer such mines to non-State actors. | UN | ويرحب بالإعلان الذي تعهدت بموجبه دول أطراف كثيرة بتطبيق تدابير عملية تتعلق باستخدام ونقل الألغام من هذا النوع وخاصة بإرادتها القوية بعدم نقل هذه الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
It suffices to say that the law itself and law enforcement in Viet Nam have been effective in terms of management and use of weapons; there has been no act of transfer of weapons to non-State actors. | UN | ويكفي القول بأن القانون نفسه وإنفاذ القانون في فييت نام كان فعالا من حيث إدارة شؤون الأسلحة واستخدامها؛ ولم يتخذ أي إجراء بنقل الأسلحة إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
The State should retain control and oversight over the legal use of force, which should not be outsourced to non-State actors without exercising proper control. | UN | إذ ينبغي للدولة الاحتفاظ بالسيطرة والرقابة على الاستخدام المشروع للقوة، الذي لا ينبغي إسناده إلى جهات فاعلة من غير الدولة دون ممارسة رقابة سليمة عليه. |
One is the inclusion of the ban on transfers to non-State actors in Member States' national legislation, following the resolution I just mentioned. | UN | ومن بين هذه التدابير، تضمين التشريعات الوطنية للدول الأعضاء حكماً يقضي بحظر نقل هذه المنظومات إلى جهات فاعلة من غير الدول وفقاً للقرار الذي أشرت إليه منذ قليل. |
3. In view of the increasing threat of terrorism, Israel warmly welcomes the provision of this declaration that prohibits the transfer of mines to non-State actors. | UN | 3- ونظراً لازدياد خطر الإرهاب، ترحب إسرائيل ترحيباً حاراً بالحكم الوارد في هذا الإعلان الذي يحظر نقل الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
3. In view of the increasing threat of terrorism, Israel warmly welcomes the provision of this declaration that prohibits the transfer of mines to non-State actors. | UN | 3- ونظراً لازدياد خطر الإرهاب، ترحب إسرائيل ترحيباً حاراً بالحكم الوارد في هذا الإعلان الذي يحظر نقل الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
In this context, it should be recalled that rockets of different ranges can serve as a means of delivery for WMD, and therefore, the transfer of such rockets to non-State actors, particularly to terrorists, is, today, already in contravention of Resolution 1540, operative paragraphs 1 and 2. | UN | وفي هذا السياق ينبغي التذكير بأن الصواريخ بمختلف أمديتها قد تشكل وسيلة إيصال لأسلحة الدمار الشامل، وبالتالي فإن نقل مثل هذه الصواريخ إلى جهات فاعلة من غير الدول، لا سيما إلى الإرهابيين، يشكل أصلاً، اليوم، أمراً منافياً للفقرتين 1 و2 من منطوق القرار 1540. |
In the view of my delegation, the absence of controls on the transfer of arms to non-State actors has a negative effect on the internal security of States, since such arms can be used to undermine institutions and the rule of law and to commit crimes against humanity and serious violations of international humanitarian law. | UN | ويرى وفد بلدي أن غياب الضوابط لنقل الأسلحة إلى جهات فاعلة من غير الدول له أثر سلبي في الأمن الداخلي للدول، نظرا إلى أن أسلحة كتلك يمكن أن تُستعمل في تقويض المؤسسات وسيادة القانون وفي ارتكاب الجرائم ضد البشرية وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
Furthermore, it would have been possible to prevent the transfer of any and all cluster munitions to non-State actors, which frequently ignored the principles of distinction and proportionality and often purposely targeted civilians and civilian infrastructure. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من الممكن تجنب نقل جميع أنواع الذخائر العنقودية إلى جهات فاعلة من غير الدول، وهي جهات تجهل في كثير من الأحيان مبادئ التمييز والتناسب الصحيح وتستهدف في كثير من الأحيان المدنيين والأعيان المدنية. |
In this regard, the Argentine Republic, as a State that does not possess weapons of mass destruction, has adopted a number of measures to regulate the transfer of materials that may be used for the manufacture of such weapons, thereby preventing their diversion to non-State actors. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت جمهورية الأرجنتين، بوصفها دولة لا تمتلك أسلحة للدمار الشامل، عدداً من التدابير لتنظيم نقل المواد التي يمكن أن تستخدم لتصنيع هذه الأسلحة، منعاً لتحويلها إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
- Transfers to non-State actors -- only to be considered in the case of defence industries under the control of the licensing authorities of the recipient country. | UN | - النقل إلى جهات فاعلة من غير الدول: لا ينظر لذلك بعين الاعتبار إلا في حالة المجالات الدفاعية الخاضعة لرقابة السلطات المصدرة للتراخيص في البلد المتلقي. |
In that regard, Jamaica believes that urgent and firm steps must be taken to address the challenges and threats to the integrity of and confidence in the Treaty, including, as stated in the report of the Secretary-General on nuclear disarmament, achieving further irreversible cuts in nuclear arsenals, ensuring more effective compliance measures, and reducing the threat of proliferation not only to States, but also to non-State actors. | UN | وفي هذا الصدد، ترى جامايكا أنه يجب اتخاذ خطوات عاجلة حازمة لمواجهة التحديات والمخاطر القائمة أمام سلامة المعاهدة والثقة بها، بما يشمل ما ورد في تقرير الأمين العام عن نزع السلاح النووي وزيادة تخفيض الترسانات النووية بصورة لا انتكاس فيها، وتأمين تدابير امتثال أجدى فعالية، والحد من خطر الانتشار، لا إلى الدول وحسب، بل إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
Another legally binding instrument relevant for the non-proliferation of biological materials, equipment and technology to non-State actors, including terrorists, is United Nations Security Council Resolution 1540, which was adopted unanimously in 2004 and was followed by Resolution 1673 in April 2006. | UN | وثمة صك آخر ملزم قانونياً ويتعلق بعدم انتشار المواد والمعدات والتكنولوجيا البيولوجية إلى جهات فاعلة من غير الدول، بما فيها الإرهابيون، وهو قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 الذي اتخذ بالإجماع في 2004 وأعقبه القرار 1673 في نيسان/أبريل 2006. |
Mr. Miranda (Uruguay) recalled that, at the time of drafting the Convention, it had been decided following a lengthy debate that article 2 of the Convention should not refer to non-State actors but to agents of the State and persons or groups of persons acting with the authorization, support or acquiescence of the State. | UN | 32- السيد ميراندا (أوروغواي) ذكّر بأنه كان قد تقرر وقت صياغة الاتفاقية، وبعد إجراء نقاش طويل أن المادة 2 من الاتفاقية لا ينبغي أن تشير إلى جهات فاعلة من غير الدول وإنما إلى أعوان الدولة وإلى أشخاص أو مجموعات أفراد يتصرفون بإذن أو دعم من الدولة أو بموافقتها. |