ويكيبيديا

    "إلى حد أقصى قدره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to a maximum of
        
    • a maximum number of
        
    • to a ceiling of
        
    Should actual occupancy lag behind the plan, the host Government contribution would be higher, but only up to a maximum of SwF 2,500,000; UN وفي حالة تخلف معدل الشغل الفعلي عن تلك الخطة ستعلو مساهمة الحكومة المضيفة ولكن إلى حد أقصى قدره 000 500 2 فرنك؛
    I've tried to limit that number to a maximum of 24 per site. Open Subtitles لقد حاولت أن أحد من هذا العدد إلى حد أقصى قدره 24 للموقع
    :: The number of recommendations made in the concluding observations should be reduced to a maximum of 20 recommendations/2,500 words, and these should be focused on priorities; UN :: تقليل عدد التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية إلى حد أقصى قدره 20 توصية/2 500 كلمة، وتركيزها على الأولويات؛
    :: The number of recommendations made in the concluding observations should be reduced to a maximum of 20 recommendations/2,500 words, and these should be focused on priorities. UN :: تقليل عدد التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية إلى حد أقصى قدره 20 توصية/500 2 كلمة، وتوجيه تركيزها على الأولويات؛
    After an additional 60 ratifications or accessions to the Convention, the membership of the Committee would increase by 6 members, attaining a maximum number of 18 members. UN وستزداد عضويتها بواقع ستة أعضاء، لتصل إلى حد أقصى قدره 18 عضوا، عقب تصديق 60 طرفا إضافيا على الاتفاقية أو انضمامهم إليها.
    Where weekly earnings are in excess of Pound270, the percentage payable by the employer is 12 per cent up to a ceiling of Pound29,000 per year. UN وحيثما تعدت الإيرادات الأسبوعية 270 جنيها، بلغت حصة رب العمل الواجبة السداد 12 في المائة وذلك إلى حد أقصى قدره 000 29 جنيه في السنة.
    Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. UN وهنا يزداد الدخل الفردي بنسبة 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة حتى متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعة 25 سنة من مدة المعاش القانونية.
    Here, the individual income is increased by 50% to a maximum of 100% of the average income if a total of 25 years are available with pension law times. UN وهنا، يزداد الدخل الفردي بنسب 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة من متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعه 25 سنة من مرات قانون المعاشات.
    The settlement should consist of the participant's own contributions to the Pension Fund if the contributory service of the participant was less than five years or the participant's own contributions increased by 10 per cent for each year in excess of five, up to a maximum of 100 per cent, if the contributory service of the participant was more than five years. UN وينبغي أن تضم هذه التسوية مساهمات المشترك في الصندوق التقاعدي إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية أقل من خمس سنوات أو تضم مساهمات المشترك وزيادتها بمقدار 10 في المائة مقابل كل سنة تزيد عن خمس سنوات، إلى حد أقصى قدره 100 في المائة، وذلك إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية تزيد عن خمس سنوات.
    The Committee was further informed, upon enquiry, that the Secretary-General had increased the monetary limit for individual quick-impact projects to a maximum of $100,000 in UNMISS to 30 June 2012. UN وأُبلغت اللجنة كذلك، لدى الاستفسار، أن الأمين العام زاد الحد النقدي لفرادى المشاريع السريعة الأثر إلى حد أقصى قدره 000 100 دولار في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لغاية 30 حزيران/يونيه عام 2012.
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN )ب( نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية )على النحو المفصل في الفقرة ١ أعلاه( إلى حد أقصى قدره ١٠ في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    The annual pension entitlement for a judge who serves a full four-year term shall amount to US$ 22,000; the pension entitlement of a judge who is re-elected shall be increased up to a maximum of US$ 33,000 per annum; As indicated in paragraph 7 of A/C.5/49/11, the judges of the Tribunal recommended a maximum pension of US$ 44,400 for a judge who is re-elected. UN ويبلغ استحقاق المعاش التقاعدي السنوي لقاض يخدم فترة أربع سنوات كاملة ٠٠٠ ٢٢ دولار؛ ويزاد استحقاق المعاش التقاعدي لقاض يعاد انتخابه إلى حد أقصى قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار سنويا)١٤(.
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    (b) To redeploy resources between the various budget lines (as detailed in paragraph 1 above) up to a maximum of 10 per cent of the amounts approved; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    In accordance with article 34, paragraph 2, upon the eightieth ratification of the Convention, the membership of the Committee would increase by six members, attaining a maximum number of 18 members. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 34، تزداد عضوية اللجنة بواقع ستة أعضاء، لتصل إلى حد أقصى قدره 18 عضوا عند التصديق الثمانين على الاتفاقية.
    These include payment of up to 50 per cent of the cost of human resource training in connection with technological investment, up to a ceiling of D125,000; training expenses include registration fees, transport and accommodation costs and other training-related outlays. UN وتشمل هذه النفقات سداد ما يصل إلى 50 في المائة من تكاليف تدريب الموارد البشرية لارتباطها بالاستثمارات التكنولوجية، لتصل إلى حد أقصى قدره 000 125 دينار تونسي؛ وتشتمل نفقات التدريب على رسوم التسجيل وتكاليف النقل والإقامة والنفقات الأخرى ذات الصلة بالتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد