ويكيبيديا

    "إلى حد ما في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • somewhat in
        
    • to some extent in
        
    • fairly
        
    • rather
        
    • to some degree in
        
    • to some extent to
        
    • to a certain degree in
        
    • to a certain extent in
        
    • more or less
        
    However, growth is expected to slow somewhat in 2010 mainly owing to slower credit expansion. UN غير أنه يُتوقع أن يتباطأ النمو إلى حد ما في عام 2010، وهو ما يُعزى أساسا إلى تباطؤ التوسع في الإقراض.
    And while the present composition of special political missions will change somewhat in the next biennium, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. UN وعلى الرغم من أن التشكيل الحالي للبعثات السياسية الخاصة سيتغير إلى حد ما في فترة السنتين المقبلة، لا يُتوقع أن ينخفض عددها بوجه عام.
    The same issues figured to some extent in the current report and certainly in the material received from NGOs. UN وتبرز المسائل ذاتها إلى حد ما في التقرير الحالي وبالتأكيد في المواد المتلقاة من المنظمات غير الحكومية.
    They are also used to some extent in specialized applications in textiles and in industry. UN وتستخدم هذه المواد أيضاً إلى حد ما في تطبيقات متخصصة في المنسوجات وفي قطاع الصناعة.
    In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. UN فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني.
    Certain provisions of the Constitution seemed rather ambiguous in that regard. UN حيث إن بعض أحكام الدستور تبدو غامضة إلى حد ما في هذا المضمار.
    Growth will be stable or strengthen somewhat in those economies that suffered a significant slowdown in 1996. UN وسوف يكون النمو مستقرا أو قويا إلى حد ما في تلك الاقتصادات التي عانت من تباطؤ شديد في عام ١٩٩٦.
    Penalties for rape have increased somewhat in the past few years. UN وقد ازدادت العقوبات على الاغتصاب إلى حد ما في السنوات القليلة الماضية.
    Such signs weakened somewhat in the second half of 2010. UN بيد أن هذه العلامات تضاءلت إلى حد ما في النصف الثاني من عام 2010.
    It is even more ironic that the history of Indonesia is being repeated somewhat in East Timor. UN ومن دواعي السخرية الزائدة أن تاريخ اندونيسيا يتكرر إلى حد ما في تيمور الشرقية.
    . Political violence within Black communities abated somewhat in the first half of the year, resulting in 1,387 deaths. UN ٧٤ - وقل العنف السياسي داخل مجتمعات السود إلى حد ما في النصف اﻷول من السنة بحيث بلغ عدد حالات الوفاة ٧٨٣ ١ حالة.
    The situation improved somewhat in 1997. UN وتحسنت الحالة إلى حد ما في عام ١٩٩٧.
    Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. UN ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين.
    That approach was being applied to some extent in Asia. UN ويتم تطبيق هذا النهج إلى حد ما في آسيا.
    These issues have been addressed to some extent in international law, national law and literature. UN وقد عولجت هذه المسائل إلى حد ما في القانون الدولي، والقانون الوطني والأدبيات.
    Unemployment reduced to some extent in 2003 but remained unchanged in 2004. UN فقد انخفضت معدلات البطالة إلى حد ما في عام 2003 لكنها ظلت دون تغيير في عام 2004.
    During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. UN وخلال السنوات الماضية، نجحت نيبال إلى حد ما في المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز وضع ميزان المدفوعات.
    In some cases, although the maintenance is rather low, it is nevertheless higher than the actual financial resources of the parent who is obliged to pay it. UN ورغم انخفاض الإعالة إلى حد ما في بعض الحالات، فهي مع ذلك تفوق الموارد المالية الفعلية للوالد الذي يلتزم بدفعها.
    Coordination between law enforcement agencies is effective in two States and is carried out to some degree in another three. UN ويتسم التنسيق بين وكالات إنفاذ القوانين بالفعالية في، بينما يتم إلى حد ما في ثلاث دول أخرى.
    It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. UN وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد.
    Such measures have helped to a certain degree in breaking the wall of silence and has led to an increase in the number of reported cases. UN وقد ساهم هذا إلى حد ما في كسر الصمت حول العنف ضد الأطفال في المدارس، وتنامي الإبلاغ عنه.
    Poverty exists to a certain extent in the Pacific, and it is on the increase in many countries. UN إن الفقر موجود إلى حد ما في المحيط الهادئ، وهو آخذ في التزايد في بلدان كثيرة.
    On the other hand, numerous communities have more or less remained together through displacement, and have maintained many of their cultural traditions. UN وبقيت، من جهة أخرى، مجتمعات عديدة موحدة إلى حد ما في تشردها، كما حافظت على العديد من عاداتها وتقاليدها الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد