However, growth is expected to slow somewhat in 2010 mainly owing to slower credit expansion. | UN | غير أنه يُتوقع أن يتباطأ النمو إلى حد ما في عام 2010، وهو ما يُعزى أساسا إلى تباطؤ التوسع في الإقراض. |
And while the present composition of special political missions will change somewhat in the next biennium, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. | UN | وعلى الرغم من أن التشكيل الحالي للبعثات السياسية الخاصة سيتغير إلى حد ما في فترة السنتين المقبلة، لا يُتوقع أن ينخفض عددها بوجه عام. |
The same issues figured to some extent in the current report and certainly in the material received from NGOs. | UN | وتبرز المسائل ذاتها إلى حد ما في التقرير الحالي وبالتأكيد في المواد المتلقاة من المنظمات غير الحكومية. |
They are also used to some extent in specialized applications in textiles and in industry. | UN | وتستخدم هذه المواد أيضاً إلى حد ما في تطبيقات متخصصة في المنسوجات وفي قطاع الصناعة. |
In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. | UN | فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني. |
Certain provisions of the Constitution seemed rather ambiguous in that regard. | UN | حيث إن بعض أحكام الدستور تبدو غامضة إلى حد ما في هذا المضمار. |
Growth will be stable or strengthen somewhat in those economies that suffered a significant slowdown in 1996. | UN | وسوف يكون النمو مستقرا أو قويا إلى حد ما في تلك الاقتصادات التي عانت من تباطؤ شديد في عام ١٩٩٦. |
Penalties for rape have increased somewhat in the past few years. | UN | وقد ازدادت العقوبات على الاغتصاب إلى حد ما في السنوات القليلة الماضية. |
Such signs weakened somewhat in the second half of 2010. | UN | بيد أن هذه العلامات تضاءلت إلى حد ما في النصف الثاني من عام 2010. |
It is even more ironic that the history of Indonesia is being repeated somewhat in East Timor. | UN | ومن دواعي السخرية الزائدة أن تاريخ اندونيسيا يتكرر إلى حد ما في تيمور الشرقية. |
. Political violence within Black communities abated somewhat in the first half of the year, resulting in 1,387 deaths. | UN | ٧٤ - وقل العنف السياسي داخل مجتمعات السود إلى حد ما في النصف اﻷول من السنة بحيث بلغ عدد حالات الوفاة ٧٨٣ ١ حالة. |
The situation improved somewhat in 1997. | UN | وتحسنت الحالة إلى حد ما في عام ١٩٩٧. |
Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. | UN | ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين. |
That approach was being applied to some extent in Asia. | UN | ويتم تطبيق هذا النهج إلى حد ما في آسيا. |
These issues have been addressed to some extent in international law, national law and literature. | UN | وقد عولجت هذه المسائل إلى حد ما في القانون الدولي، والقانون الوطني والأدبيات. |
Unemployment reduced to some extent in 2003 but remained unchanged in 2004. | UN | فقد انخفضت معدلات البطالة إلى حد ما في عام 2003 لكنها ظلت دون تغيير في عام 2004. |
During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. | UN | وخلال السنوات الماضية، نجحت نيبال إلى حد ما في المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز وضع ميزان المدفوعات. |
In some cases, although the maintenance is rather low, it is nevertheless higher than the actual financial resources of the parent who is obliged to pay it. | UN | ورغم انخفاض الإعالة إلى حد ما في بعض الحالات، فهي مع ذلك تفوق الموارد المالية الفعلية للوالد الذي يلتزم بدفعها. |
Coordination between law enforcement agencies is effective in two States and is carried out to some degree in another three. | UN | ويتسم التنسيق بين وكالات إنفاذ القوانين بالفعالية في، بينما يتم إلى حد ما في ثلاث دول أخرى. |
It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد. |
Such measures have helped to a certain degree in breaking the wall of silence and has led to an increase in the number of reported cases. | UN | وقد ساهم هذا إلى حد ما في كسر الصمت حول العنف ضد الأطفال في المدارس، وتنامي الإبلاغ عنه. |
Poverty exists to a certain extent in the Pacific, and it is on the increase in many countries. | UN | إن الفقر موجود إلى حد ما في المحيط الهادئ، وهو آخذ في التزايد في بلدان كثيرة. |
On the other hand, numerous communities have more or less remained together through displacement, and have maintained many of their cultural traditions. | UN | وبقيت، من جهة أخرى، مجتمعات عديدة موحدة إلى حد ما في تشردها، كما حافظت على العديد من عاداتها وتقاليدها الثقافية. |