ويكيبيديا

    "إلى حكومات كل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Governments of
        
    Furthermore, he transmitted allegations of a general nature to the Governments of Brazil, Cambodia, El Salvador and Peru. UN وفضلا عن ذلك، أرسل ادعاءات ذات طبيعة عامة إلى حكومات كل من البرازيل وبيرو والسلفادور وكمبوديا.
    It agreed to address itself to the Governments of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic with a view to seeking their cooperation in the implementation of its mandate. UN واتفقت على أن تتوجه إلى حكومات كل من مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية ملتمسة تعاونها على تنفيذ ولايتها.
    98. During 2002, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Australia, Cambodia, Canada, Guatemala and France. UN 98 - وخلال عام 2002، بعث المقرر الخاص برسائل إلى حكومات كل من أستراليا، وكمبوديا، وكندا، وغواتيمالا، وفرنسا.
    Lastly, the Special Rapporteur addressed urgent appeals to the Governments of Argentina, Belarus, Bolivia, Colombia, Guatemala, Honduras, Mexico, the Philippines and Venezuela for persons who had allegedly received death threats from private individuals cooperating with or tolerated by the authorities. UN وأخيرا، أرسل المقرر الخاص نداءات عاجلة إلى حكومات كل من اﻷرجنتين وبوليفيا وبيلاروس وغواتيمالا والفلبين وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس بالنيابة عن أشخاص يدﱠعى أنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أفراد مستقلين يتعاونون مع السلطات أو تسمح بنشاطهم.
    Allegations relating to situations of impunity were transmitted to the Governments of Brazil, Colombia, Guatemala and Papua New Guinea. UN ٢٥- وأرسل إلى حكومات كل من بابوا غينيا الجديدة والبرازيل وغواتيمالا وكولومبيا ادعاءات تتعلق بحالات إفلات من العقوبة.
    The Special Rapporteur transmitted 15 urgent appeals on behalf of 26 women to the Governments of Argentina, Belarus, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Iraq and Mexico. UN وأرسل المقرر الخاص ٥١ نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٦٢ امرأة إلى حكومات كل من اﻷرجنتين، وبيلاروس، وشيلي، والعراق، وغواتيمالا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، وهندوراس.
    He transmitted four urgent appeals on behalf of 9 minors to the Governments of Colombia, the Islamic Republic of Iran, Mexico and the United States of America. UN وأرسل ٤ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٩ قصر إلى حكومات كل من جمهورية إيران الاسلامية وكولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In this respect the Special Rapporteur sent communications to the Governments of China, India, Mexico, Tajikistan, Turkey and the United States of America. UN وفي هذا الصدد، أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات كل من الصين والهند والمكسيك وطاجيكستان وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In addition, follow-up support was given to the implementation of governance-related recommendations made to the Governments of Ethiopia, Lesotho, Maldives and the United Republic of Tanzania. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم دعم في شكل متابعة تنفيذ التوصيات المتصلة بالإدارة التي رُفعت إلى حكومات كل من إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وليسوتو وملديف.
    In addition to the long-standing requests submitted to the Governments of the Democratic People's Republic of Korea, Malawi and Myanmar, he has also submitted requests to the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, the Philippines, and the Sudan. UN وبالإضافة إلى الطلبات القائمة منذ مدة طويلة التي بعثها إلى حكومات كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وملاوي وميانمار، أرسل أيضاً طلبات إلى كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والفلبين.
    The Special Rapporteur also sent urgent appeals to the Governments of Burundi, Chad and the Islamic Republic of Iran on behalf of persons who had been expelled or extradited from a neighbouring country despite the fact that there their lives were reportedly at risk in their country of origin. UN وأرسل المقرر الخاص أيضاً نداءات عاجلة إلى حكومات كل من بوروندي وتشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية بالنيابة عن أشخاص قامت بلدان مجاورة بطردهم أو تسليمهم بالرغم من أن حياتهم تعتبر معرضة للخطر في بلدهم اﻷصلي.
    In 2004, the Special Representative has requested an invitation from the Government of the Russian Federation and reiterated her requests to the Governments of Belarus, Chad, Egypt, India, Indonesia, Nepal, Tunisia, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. UN 5- وفي عام 2004، طلبت الممثلة الخاصة دعوة من حكومة الاتحاد الروسي وكررت طلباتها إلى حكومات كل من إندونيسيا وأوزبكستان وبيلاروس وتركمانستان وتشاد وتونس وزمبابوي ومصر ونيبال والهند.
    11. Since his previous report to the General Assembly, the Special Rapporteur has sent requests for visits to the Governments of Egypt, the Gambia, Iraq, Madagascar, Mali, Papua New Guinea and Yemen. UN 11 - وأرسل المقرر الخاص، منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة، طلبات زيارة إلى حكومات كل من بابوا غينيا الجديدة وغامبيا والعراق ومالي ومدغشقر ومصر واليمن.
    Since its last report to the Human Rights Council, the Working Group has sent four communications to the Governments of Colombia, Honduras, Liberia and the United States of America, respectively. UN 9- أرسل الفريق العامل منذ تقديم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان، أربع رسائل إلى حكومات كل من كولومبيا وليبريا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية.
    31. Urgent appeals were transmitted on behalf of persons who had received death threats or whose lives were said to be at risk to the Governments of Argentina, Brazil, Cambodia, Colombia, Costa Rica, Djibouti, El Salvador, Guatemala, Iran, Kenya, Mexico, Nigeria, Peru and Rwanda. UN ١٣- وأُرسلت نداءات عاجلة بالنيابة عن أشخاص تلقوا تهديدات بالقتل أو يُقال إن حياتهم في خطر وذلك إلى حكومات كل من اﻷرجنتين وإيران والبرازيل وبيرو وجيبوتي ورواندا والسلفادور وغواتيمالا وكمبوديا وكوستاريكا وكولومبيا وكينيا والمكسيك ونيجيريا.
    Allegations of a general nature were transmitted to the Governments of Bolivia, Brazil, Cambodia, Colombia, El Salvador, Georgia, Guatemala, Mexico, Nepal, Pakistan, Papua New Guinea, Peru, Turkey, Venezuela and Yemen as well as to the Palestinian Authority and the head of the Taliban Council. UN ٥١- وأرسلت ادعاءات ذات طبيعة عامة إلى حكومات كل من بابوا غينيا الجديدة وباكستان والبرازيل وبوليفيا وبيرو وتركيا وجورجيا والسلفادور وغواتيمالا وفنزويلا وكمبوديا وكولومبيا والمكسيك ونيبال واليمن وكذلك إلى السلطة الفلسطينية ورئيس مجلس الطالبان.
    Follow-up communications were transmitted to the Governments of Algeria, Angola, Armenia, Bulgaria, Ethiopia, France, Germany, India, the Philippines and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, requesting further clarification in regard of individual allegations to which the Government had provided a reply. UN ٦١- وأرسلت رسائل متابعة إلى حكومات كل من إثيوبيا وأرمينيا وألمانيا وأنغولا وبلغاريا والجزائر وفرنسا والفلبين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والهند، طُلب فيها مزيد من التوضيح فيما يتعلق بادعاءات فردية سبق أن ردت عليها الحكومة.
    The Special Rapporteur transmitted 65 urgent appeals to the Governments of Argentina (2), Belarus (1), Bolivia (2), Brazil (4), Burundi (1), Chile (1), Colombia (24), Costa Rica (1), Guatemala (7), Honduras (3), Iraq (2), India (4), Mexico (5), Peru (2), the Philippines (3), Turkey (2) and Venezuela (1). UN وأرسل المقرر الخاص ٥٦ نداء عاجلا إلى حكومات كل من: اﻷرجنتين )٢(، البرازيل )٤(، بوروندي )١(، بوليفيا )٢(، بيرو )٢(، بيلاروس )١(، تركيا )٢(، شيلي )١(، العراق )٢(، غواتيمالا )٧(، الفلبين )٣(، فنزويلا )١(، كوستاريكا )١(، كولومبيا )٤٢(، المكسيك )٥(، الهند )٤(، هندوراس )٣(.
    The Special Rapporteur also transmitted urgent appeals to the Governments of Albania, Chad, the Democratic Republic of the Congo, India and Swaziland with the aim of preventing deaths due to excessive use of force by law enforcement officials. UN ٧٣- وأرسل المقرر الخاص أيضا نداءات عاجلة إلى حكومات كل من ألبانيا وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسوازيلند والهند بهدف منع حالات الوفاة الناجمة عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    72. During the period under review, the Special Rapporteur transmitted communications on behalf of minors to the Governments of Indonesia, the Islamic Republic of Iran and Israel expressing concerns over deliberate attacks by armed forces against unarmed children. UN 72- وجهت المقررة الخاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض رسائل لصالح أطفال قُصر إلى حكومات كل من إسرائيل وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية، أعربت فيها عن مشاعر القلق بشأن الاعتداءات المتعمدة التي تشنها القوات المسلحة ضد الأطفال العزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد