2 UNMIK personnel were medically evacuated outside the mission area | UN | تم الإجلاء الطبي لاثنين من أفراد البعثة إلى خارج منطقة البعثة |
This includes an amount of $302,800 relating to the official travel of the Special Representative of the Secretary-General and his senior team members outside the mission area for consultations with political counterparts and briefings to the Security Council. | UN | ويشمل ذلك مبلغ 800 302 دولار يتصل بسفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار أعضاء فريقه في مهام رسمية إلى خارج منطقة البعثة من أجل إجراء مشاورات مع نظرائهم السياسيين، وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن. |
Both land and air evacuation capability was maintained, with 125 evacuations performed outside the mission area and 48 within the mission area | UN | تم الحفاظ على قدرة الإجلاء البري والجوي، حيث نُفذت 125 عملية إجلاء إلى خارج منطقة البعثة و 48 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة |
The passenger aircraft will also be equipped to transport medical evacuation cases out of the mission area. | UN | وستكون طائرة الركاب مجهزة أيضا للقيام بعمليات الإجلاء الطبي إلى خارج منطقة البعثة. |
Similarly, OIOS closed three other cases that could not proceed to the identification stage because the alleged perpetrators had already been rotated out of the mission area. | UN | وبالمثل، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإغلاق ثلاث قضايا أخرى تعذر المضي فيها إلى مراحل التعرف بسبب نقل المرتكبين المزعومين إلى خارج منطقة البعثة. |
During the reporting period 4 land evacuations and 61 air evacuations inside the mission area were carried out as well as 2 air evacuations outside the mission area | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت 4 عمليات إجلاء بري و 61 عملية إجلاء جوي داخل منطقة البعثة، فضلا عن عمليتين للإجلاء الجوي إلى خارج منطقة البعثة |
The use of consultants to provide in-house training to build staff capacity as opposed to sending staff outside the mission area for training C. Vacancy factors | UN | الاستعانة بخبراء استشاريين لتوفير التدريب داخليا لبناء قدرات الموظفين بدلا من إرسال الموظفين إلى خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب. |
Increased use of internal training activities by bringing training consultants to the mission rather than sending personnel outside the mission area | UN | زيادة استخدام أنشطة التدريب الداخلي من خلال جلب الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب إلى البعثة بدلا من إرسال الموظفين إلى خارج منطقة البعثة لتلقي التدريب |
Use of consultants to provide in-house training to build staff capacity as opposed to sending staff outside the mission area for training | UN | الاستعانة بخبراء استشاريين لتوفير التدريب داخليا لبناء قدرات الموظفين بدلا من إرسال الموظفين إلى خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب |
In addition, the increased requirements resulted from the longer than planned duration of some training trips outside the mission area. | UN | علاوة على ذلك، فقد نتجت الاحتياجات الإضافية عن الفترة الزمنية لبعض الرحلات التدريبية التي تمت إلى خارج منطقة البعثة وجاءت أطول مما خطط لها. |
In addition, increased official travel outside the mission area was attributable to substantive consultations in support of the preparation of the light and heavy support packages and the hybrid operation in Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الزيادة في حالات السفر إلى خارج منطقة البعثة تعزى إلى استشارات فنية لدعم التحضير لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة في دارفور. |
The unutilized balance was realized from lower actual requirements during official travel outside the mission area. | UN | ٤٦ - تحقق رصيد غير مستخدم من جراء انخفاض الاحتياجات الفعلية أثناء السفر الرسمي إلى خارج منطقة البعثة. |
An increase in the official travel of the Special Representative of the Secretary-General and his senior team members outside the mission area is expected in connection with implementation of the new mandate of the Mission. | UN | ويتوقع أن تكون هناك زيادة في الأسفار الرسمية للممثل الخاص للأمين العام وكبار أعضاء فريقه إلى خارج منطقة البعثة من أجل تنفيذ الولاية الجديدة للبعثة. |
The additional requirements are mainly attributable to increased travel by Mission personnel outside the mission area to attend meetings and conduct selection assessment tests in police-contributing countries and within the Mission area to provide administrative and technical support, combined with the unforeseen cost of the travel of the technical assessment mission in Liberia; | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى زيادة سفر أفراد البعثة إلى خارج منطقة البعثة لحضور اجتماعات وإجراء اختبارات لتقييم اختيار الأفراد في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة وداخل منطقة البعثة لتقديم الدعم الإداري والتقني، إلى جانب التكاليف غير المتوقعة لسفر بعثة التقييم التقني في ليبريا؛ |
134. For the 2014/15 period, the Mission will focus on internal training by bringing consultants to the Mission area if possible, rather than sending personnel outside the mission area for training, thereby making the best use of resources in order to maximize the benefits of training for its personnel. | UN | 134 - وعلى مدى الفترة 2014/2015، ستركز البعثة على التدريب الداخلي عن طريق استقدام خبراء استشاريين إلى منطقة البعثة إن أمكن، بدلا من إيفاد موظفين إلى خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب، بما يؤدي إلى أفضل استخدام للموارد من أجل تحقيق أقصى فوائد التدريب لموظفيها. |
25. Provision of $20,500 is made for aircrew subsistence allowance for the three B-200 aircrew when travelling outside the mission area on official business for five days per month estimated at $120 per person per day for 11.4 months. | UN | ٢٥ - قدر مبلغ ٠٠٥ ٢٠ دولار لبدل اﻹقامة لطاقم الطائرة المكون من ثلاثة أشخاص بالنسبة للطائرة من طراز B-200 في رحلاتها إلى خارج منطقة البعثة في أعمال رسمية لمدة خمسة أيام في الشهر بتكلفة تقدر ﺑ ١٢٠ دولارا للفرد في اليوم لمدة ١١,٤ شهرا. |
Upon enquiry, the Committee was provided with a table showing a breakdown of travel undertaken outside the mission area in 2012/13 (annex III). The information indicates that a number of repeat trips to New York were undertaken and that on some occasions more than one traveller went to the same meeting. | UN | وزُودت اللجنة، عند استفسارها، بجدول يبين التوزيع التفصيلي لتكاليف السفر إلى خارج منطقة البعثة في الفترة 2012/2013 (المرفق الثالث). وتشير المعلومات إلى القيام بعدد من الرحلات المتكررة إلى نيويورك وإلى أن هذه الرحلات كانت أحيانا تنطوي على سفر أكثر من موظف لحضور الاجتماع نفسه. |
Moreover, it will reduce the need for patients to be sent out of the mission area to undergo a scan or treatment which could otherwise be done by the Mission's medical facilities, thus resulting in more efficient use of the Mission's personnel and resources. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه سيقلص من الحاجة إلى إرسال المرضى إلى خارج منطقة البعثة للخضوع لفحص أو علاج بإمكان المرافق الطبية للبعثة إجراؤهما، ويفضي ذلك إلى زيادة كفاءة استخدام أفراد البعثة ومواردها. |
The VSAT Indian Ocean Satellite Zone and Hub-Stations, which provide communications to the zones, will be gradually phased out and prepared for shipment out of the mission area. | UN | أما محطة المنطقة لساتل المحيط الهندي الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا (VSAT) والمحطات المحورية التي تستخدمها المناطق ﻷغراض الاتصالات، فسيتم تفكيكها تدريجيا وإعدادها للشحن إلى خارج منطقة البعثة. |
MINURSO advised that the local authorities had rejected its request for approval to sell the written-off vehicles as scrap and requested that MINURSO either export the vehicles outside of the Mission area or melt them into metal. | UN | وأفادت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأن السلطات المحلية رفضت طلبها بالموافقة على بيع المركبات من الأصناف المشطوبة بوصفها من الخردة وطلبت أن تقوم البعثة إما بتصدير المركبات إلى خارج منطقة البعثة وإما بصهرها وتحويلها إلى معادن. |