ويكيبيديا

    "إلى خفض تكاليف المعاملات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reduce transaction costs
        
    • reduced transaction costs
        
    • reducing transaction costs
        
    • would reduce transaction costs
        
    • to a reduction in transaction costs
        
    Some speakers drew attention to the growing inflows of remittances into least developed countries and called for an enabling legal, regulatory and institutional environment, in addition to measures to reduce transaction costs. UN واسترعى بعض المتكلمين الانتباه إلى تزايد تدفقات التحويلات المالية إلى أقل البلدان نمواً، ودعوا إلى تهيئة بيئة قانونية وتنظيمية ومؤسسية مواتية إلى جانب التدابير الرامية إلى خفض تكاليف المعاملات.
    The Framework had been intended to reduce transaction costs, simplifying the agencies' workload and enabling governments to deal with a single programming, review and reporting process. UN ويهدف الإطار إلى خفض تكاليف المعاملات وتبسيط عبء عمل الوكالات وتمكين الحكومات من التعامل مع عملية مفردة للبرمجة والاستعراض والإبلاغ.
    They highlighted the need to reduce transaction costs and simplify reporting requirements by substituting individual organizations' reports with a single results report. UN وأكدوا الحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، بالاستعاضة عن التقارير الفردية للمنظمات بتقرير واحد يعد على أساس النتائج.
    Coordination efforts and joint planning have resulted in reduced transaction costs. UN وأدى تنسيق الجهود والتخطيط المشترك إلى خفض تكاليف المعاملات.
    The multi-donor, multi-agency trust fund approach has been effective in enabling donors to fund projects through a single channel, reducing transaction costs to Iraq, donors and the United Nations Development Group and avoiding duplication. UN وكان النهج الذي انتهجه الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين والمتعدد الوكالات فعالا في تمكين المانحين من تمويل المشاريع من خلال قناة واحدة، مما أدى إلى خفض تكاليف المعاملات التي يتكبدها كل من العراق والمانحون ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وتلافى الازدواجية.
    In expressing appreciation for the joint institutional strategy developed by Denmark and the United Kingdom, she noted that it would reduce transaction costs. UN وأعربت عن تقديرها للاستراتيجية المؤسسية المشتركة التي وضعتها الدانمرك والمملكة المتحدة فذكرت أنها ستؤدي إلى خفض تكاليف المعاملات.
    (d) Simplification and harmonization should lead to a reduction in transaction costs for national partners and the UNCT; UN (د) ينبغي أن يؤدي التبسيط والتنسيق إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة للشركاء الوطنيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    Its implementation is expected to reduce transaction costs and lessen the burden that the multiplicity of United Nations procedures and rules creates for its partners. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ الإطار إلى خفض تكاليف المعاملات وتخفيف العبء الذي يلقيه تشعب إجراءات وقوانين الأمم المتحدة على شركائها.
    Much of the demand for financial services remained unmet. There was a need for a diversified range of new products as well as new technologies to reduce transaction costs. UN كما أن كثيرا من الطلب على الخدمات المالية مازال بعيدا عن التلبية فضلا عن الحاجة إلى نطاق متنوع من النواتج الجديدة وكذلك إلى تكنولوجيات جديدة تؤدي إلى خفض تكاليف المعاملات.
    They highlighted the need to reduce transaction costs and simplify reporting requirements by substituting individual organizations' reports with a single results report. UN وأكدوا الحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، بالاستعاضة عن التقارير الفردية للمنظمات بتقرير واحد يعد على أساس النتائج.
    They highlighted the need to reduce transaction costs and simplify reporting requirements by substituting individual organizations' reports with a single results report. UN وأكدوا الحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، بالاستعاضة عن التقارير الفردية للمنظمات بتقرير واحد يعد على أساس النتائج.
    63. One of the key indicators of development effectiveness is the alignment of aid flows with national priorities and strategies and the need to reduce transaction costs for programme countries. UN 63 - يتمثل أحد المؤشرات الرئيسية لفعالية التنمية في مواءمة تدفقات المعونة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية والحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان المشمولة بالبرنامج.
    67. One of the key indicators of development effectiveness is the alignment of aid flows with national priorities and strategies and the need to reduce transaction costs for programme countries. UN 67 - ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية لفعالية التنمية في مواءمة تدفقات المعونة مع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية والحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج.
    One recent example is a partnership framework for crisis and post-crisis situations, signed in October 2008, which aims to reduce transaction costs for partner countries and increase the coherence and impact of assistance. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك إطار الشراكة لمواجهة الأزمة وحالات ما بعد الأزمة، الذي تم توقيعه في تشرين الأول/أكتوبر 2008، والذي يهدف إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان الداخلة في الشراكة وزيادة اتساق المساعدة وتأثيرها.
    The division of labour has led to reduced transaction costs for all partners (national, United Nations and donors); enhanced coordination among United Nations agencies in simplifying and harmonizing United Nations support through joint missions, joint reviews and other joint operational and programmatic aspects; and improvements in reporting on areas of responsibility. V. Conclusion UN وقد أدى توزيع هذه المهام إلى خفض تكاليف المعاملات بالنسبة لجميع الشركاء (الشركاء الوطنيون، والأمم المتحدة، والجهات المانحة)؛ وتعزيز التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة في مجال ترشيد ومواءمة الدعم المقدم من المنظمة عن طريق البعثات والاستعراضات المشتركة وغيرها من الجوانب التشغيلية والبرنامجية المشتركة؛ وإلى إدخال تحسينات فيما يتعلق بالإبلاغ عن مجالات المسؤولية.
    Senior policymakers from regional development banks, reserve funds, payment systems and currency arrangements discussed the role that reserve funds may have in protecting the members of such funds from balance of payment shocks, and how innovative payment systems are reducing transaction costs and vulnerability to exchange rate volatility. UN وناقش كبار المسؤولين عن رسم السياسات العامة في مصارف التنمية الإقليمية، والصناديق الاحتياطية، ونظم المدفوعات وترتيبات العملات، الدور الذي يمكن للصناديق الاحتياطية أن تؤديه في حماية أعضاء هذه الصناديق من الصدمات التي تتعرض لها موازين المدفوعات، والكيفية التي تؤدي بها نُظم المدفوعات الابتكارية إلى خفض تكاليف المعاملات والحد من التعرض لتقلب أسعار الصرف.
    The successful participation of developing countries in international trade would largely depend on their capacity to build up efficient trade and transport infrastructure and services that would reduce transaction costs. UN 3- وتابع قائلاً إن مشاركة البلدان النامية بنجاح في التجارة الدولية تتوقف إلى حد كبير على بناء هياكل أساسية وخدمات في مجالي التجارة والنقل تتميز بالكفاءة وتؤدي إلى خفض تكاليف المعاملات.
    On the assumption that TF leads to a reduction in transaction costs by 1 per cent of the value of world trade, an OECD study finds that aggregate welfare gains would amount to about $40 billion worldwide. UN وإذا ما افترضنا أن تيسير التجارة يؤدي إلى خفض تكاليف المعاملات التجارية بنسبة 1 في المائة من قيمة التجارة العالمية، فإن دراسة أجرتها منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وجدت أن مكاسب الرفاه الإجمالية ستصل إلى قرابة 40 مليار دولار في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد