ويكيبيديا

    "إلى خمسة عشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to fifteen
        
    Construction and Furnishing of Canteen and up to fifteen classrooms at two UNRWA schools in Gaza Strip UN بناء وتأثيث مقصف وما قد يصل إلى خمسة عشر صفا في مدرستين تابعتين للأونروا في قطاع غزة
    In order to increase the provisions to beneficiaries, the number of chronic illnesses covered under the NHF was increased to fifteen pre-defined chronic illnesses in 2005. This includes coverage for benign prostatic hyperplasia or enlarged prostate in men. UN وعملاً على زيادة المزايا للمستفيدين، تم في عام 2005 زيادة عدد الأمراض المستعصية المحددة في الخطة إلى خمسة عشر مرضاً، بزيادة تغطية أمراض تضخم البروستاتا وتليُّف البروستاتا عند الرجال.
    A selection of the drawings is displayed during ICA International Cartographic Conferences and five to fifteen participants receive an award. UN وتعرض مجموعة مختارة من الرسومات خلال المؤتمرات الدولية لرسم الخرائط التي تنظمها الرابطة، ويحصل خمسة مشاركين إلى خمسة عشر مشاركا على جائزة.
    Indeed, the number of country Parties to the Convention has increased from one in 1997 and six at the beginning of 2000 to fifteen at the end of May 2002. UN فقد ازداد عدد البلدان الأطراف في الاتفاقية من بلد واحد في عام 1997 وستة بلدان في بداية عام 2000 إلى خمسة عشر بلداً في نهاية أيار/مايو 2002.
    When he has acted for gain or has made a profession on such activities, a fine up to fifteen thousand birr maybe imposed in addition to the penalty prescribed herein. UN وعندما يكون الدافع وراء هذه الأنشطة هو المكسب، أو عندما يتربح منها الشخص، يمكن أن توقع عليه بالإضافة إلى العقوبة المفروضة بموجب هذه المادة غرامة تصل إلى خمسة عشر ألفا من البرات.
    4. Also decides to approve the increase in the number of days of recreational leave allowance paid to members of the military contingents and formed police units from seven to fifteen. UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    4. Also decides to approve the increase in the number of days of recreational leave allowance paid to members of the military contingents and formed police units from seven to fifteen. UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما.
    2. Also decides that the working group shall convene in Geneva in 2013 for up to fifteen working days, within available timeframes, with the contribution of international organizations and civil society, in accordance with established practice, and shall hold its organizational session as soon as possible; UN 2 - تقرر أيضا أن يجتمع الفريق العامل في جنيف في عام 2013 لمدة تصل إلى خمسة عشر يوم عمل في حدود الأطر الزمنية المتاحة تساهم فيه المنظمات الدولية والمجتمع المدني، وفقا للممارسة المتبعة، وأن يعقد دورته التنظيمية في أقرب وقت ممكن؛
    51. JS 6 made recommendations including that Zambia increase its national budgetary expenditure for health from eleven to fifteen per cent, four per cent of which to be allocated to maternal health and five per cent to be allocated to new born and child care. UN 51- وقدمت الورقة المشتركة 6 توصيات، منها أن تزيد زامبيا الإنفاق على الصحة في ميزانيتها الوطنية من أحد عشر في المائة إلى خمسة عشر في المائة، مع تخصيص أربعة في المائة منها لصحة الأمومة وخمسة في المائة لرعاية المواليد والأطفال.
    4. Each Party shall only allow primary mercury mining that was being conducted within its territory at the date of entry into force of the Convention for it for a period of up to fifteen years after that date. UN 4 - لا يسمح أي طرف إلاّ بتعدين الزئبق الأوّلي الذي كان يجري على أراضيه في تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له لفترة تصل إلى خمسة عشر عاماً بعد ذلك التاريخ.
    4. Each Party shall only allow primary mercury mining that was being conducted within its territory at the date of entry into force of the Convention for it for a period of up to fifteen years after that date. UN 4 - لا يسمح أي طرف إلاّ بتعدين الزئبق الأوّلي الذي كان يجري على أراضيه في تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له لفترة تصل إلى خمسة عشر عاماً بعد ذلك التاريخ.
    " 4 (1) The offences referred to in article 2 of the Convention are punishable by imprisonment up to fifteen years or with a fine of one million Cyprus pounds or both such imprisonment and fine. " UN " 4 (1) يعاقب على الجرائم المشار إليها في المادة 2 من الاتفاقية بالسجن لمدة تصل إلى خمسة عشر عاما أو بغرامة تصل إلى مليون جنيه قبرصي أو بكل من السجن والغرامة " .
    (4) Any person who collaborates during war time with a foreigner for the purpose of facilitating military operations of the enemy or harming military operations of Turkey, or even without collaboration but commits the acts with the same result, is punished with imprisonment from ten years to fifteen years. UN (4) ويعاقب بالسجن لمدة عشر سنوات إلى خمسة عشر سنة أي شخص يتعاون مع جهة أجنبية في وقت الحرب بغرض تسهيل العمليات العسكرية التي يشنها العدو أو بغرض الإضرار بالعمليات العسكرية التي تقوم بها تركيا أو يرتكب، حتى دون تعاون، أعمالا تترتب عليها آثار مماثلة.
    32. Recalls paragraph 54 of resolution 62/228, and decides that the time limit for completing management evaluations may be extended by the Dispute Tribunal for a period of up to fifteen days in exceptional circumstances when both parties to a dispute agree; UN 32 - تشير إلى الفقرة 54 من القرار 62/228، وتقرر أنه يجوز لمحكمة المنازعات تمديد المهلة اللازمة لإكمال التقييمات الإدارية لفترة تصل إلى خمسة عشر يوما في الظروف الاستثنائية متى اتفق طرفا المنازعة على ذلك؛
    32. Recalls paragraph 54 of resolution 62/228, and decides that the time limit for completing management evaluations may be extended by the Dispute Tribunal for a period of up to fifteen days in exceptional circumstances when both parties to a dispute agree; UN 32 - تشير إلى الفقرة 54 من القرار 62/228، وتقرر أنه يجوز لمحكمة الاستئناف تمديد المهلة الزمنية لإكمال التقييمات الإدارية لفترة تصل إلى خمسة عشر يوما في الظروف الاستثنائية متى اتفق طرفا النزاع على ذلك؛
    The District Representatives may increase up to fifteen (15) from the current five (5) members, who shall be elected in accordance with the laws relating to election in force in the country. UN ويجوز زيادة عدد ممثلي المقاطعات إلى خمسة عشر (15) عضواً بدلاً من خمسة (5)، كما هو الآن، ويُنتخبون وفقاً لقوانين الانتخابات المعمول بها في البلد.
    (2) Any person who in any way whatsoever directly or indirectly collect or provide means for the purpose of perpetrating the act under Para. 1, is aware of, or assumes that these means will be used for this purpose, shall be punished by imprisonment of three to fifteen years and a fine shall be imposed upon him/her of up to thirty thousand BGN. UN (2) أي شخص يجمع أو يوفر وسائل لغرض ارتكاب الأفعال التي تقع تحت طائلة الفقرة 1، وبأية طريقة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، ويكون مدركا ومقدرا أن هذه الوسائل سيتم استخدامها لهذا الغرض، يعاقب بالسجن من ثلاثة أعوام إلى خمسة عشر عاماً وتفرض عليه غرامة تصل إلى ثلاثين ألف ليف بلغاري.
    On 10 October 2011, the Special Rapporteur urged the Government of Thailand to hold broad-based public consultations to amend its criminal laws on lèse majesté primarily section 112 of the Thai penal code and the 2007 Computer Crimes Act, which provides for imprisonment of up to fifteen years and five years respectively. UN 20- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حث المقرر الخاص حكومة تايلند على إجراء مشاورات عامة واسعة النطاق لتعديل قوانينها الجنائية المتعلقة بانتهاك حرمة الذات الملكية لا سيما المادة 112 من قانون العقوبات التايلندي وقانون جرائم الكمبيوتر لعام 2007، إذ ينصان على عقوبة بالسجن لمدة تصل إلى خمسة عشر عاماً بالنسبة للقانون الأول وإلى خمسة أعوام بالنسبة للقانون الثاني.
    Noting that the International Tribunal currently has a total of fourteen ad litem judges assigned to cases, that three of them are assigned to a case where the judgement delivery is expected by 12 February 2009, and that the appointment of a further ad litem judge to another case expected to commence on 15 December 2008 would take the total number of ad litem judges to fifteen until 12 February 2009, UN وإذ يلاحظ أن للمحكمة الدولية حاليا ما مجموعه أربعة عشر قاضيا مخصصا مكلفا بقضايا، وأن ثلاثة منهم مكلفون بقضية يتوقع صدور الأحكام فيها بحلول 12 شباط/فبراير 2009، وأن تعيين قاض مخصص إضافي لقضية أخرى من المقرر بدء النظر فيها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 سيزيد مجموع عدد القضاة المخصصين إلى خمسة عشر قاضيا حتى 12 شباط/فبراير 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد