ويكيبيديا

    "إلى دارفور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Darfur in
        
    • into Darfur in
        
    • to Darfur on
        
    • in Darfur in
        
    The Panel requested documentation for all AZZA Transport flights to Darfur in an effort to determine the nature of cargo for military flights. UN وطلب الفريق وثائق بشأن جميع رحلات شركة عزة للنقل إلى دارفور في مسعى لتحديد طبيعة الشحنات التي نقلتها الرحلات العسكرية.
    At the same time, it confirms having repatriated armed personnel to Darfur since 2005, as well as to having transferred 12,000 armed police personnel to Darfur in recent years. UN وتؤكد في الوقت نفسه أنها ما فتئت تعيد أفراد القوات المسلحة إلى دارفور منذ عام 2005 وأنها قامت بنقل 000 12 من أفراد الشرطة المسلحة إلى دارفور في السنوات الأخيرة.
    The Khartoum International Airport logbook notes that the two helicopters deployed to Darfur in January 2007 had departed from Khartoum. UN ويشير سجل مطار الخرطوم الدولي إلى أن طائرتين عموديتين أُرسلتا إلى دارفور في كانون الثاني/يناير 2007 انطلاقا من الخرطوم.
    Large quantities of arms have been carried into Darfur in defiance of the Security Council decision taken in July. UN وقد نُقلت كميات كبيرة من السلاح إلى دارفور في تحدّ للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن في تموز/يوليه.
    Because the years of manufacturing, 2006 and 2007 for some of this ammunition are post-embargo it is evident that the items have been imported into Darfur in violation of Security Council sanctions. UN ولأن بعض هذه الذخائر مصنوعة في عامي 2006-2007، عقب فرض الحظر، فمن الواضح أن تلك الأصناف قد جرى استيرادها إلى دارفور في انتهاك لقرارات مجلس الأمن.
    113. The Panel also requested documentation from Juba Air Cargo for a flight of AN-12 registered ST-ARN from Khartoum to Darfur on 7 August 2007. UN 113 - وكذلك طلب الفريق وثائق من شركة جوبا للشحن الجوي بخصوص رحلة، قامت بها الطائرة من طراز AN-12 المسجلة تحت الرقم ST-ARN، من الخرطوم إلى دارفور في 7 آب/أغسطس 2007.
    The main body of the Chinese engineer company and its equipment are expected to arrive in Darfur in April. UN ويتوقع وصول القوام الرئيسي لسرية الهندسة الصينية ومعداته إلى دارفور في نيسان/أبريل.
    At the time of the Panel's last trip to Darfur in November, two Mi-24 helicopters were present at each of the airports in El-Fasher, Geneina and Nyala. UN وكانت هناك مروحيتان من طراز MI-24، وقت زيارة الفريق الأخيرة إلى دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر، في كل من مطارات الفاشر والجنينة ونيالا.
    (a) The armed forces did not transfer equipment, weapons, ammunition or any military gear to Darfur in the period in question. UN (أ) لم تقم القوات المسلحة بنقل معدات أو أسلحة أو ذخائر أو أي عتاد عسكري إلى دارفور في الفترة المذكورة.
    Unfortunately, the mission was unable to travel to Darfur in February because visas were not issued for all the team. UN إلاّ أن هذه البعثة لم تتمكن، لسوء الحظ، من السفر إلى دارفور في شباط/فبراير نظرا لعدم إصدار تأشيرات سفر لجميع أفراد الفريق.
    A further $23.6 million of strategic deployment stocks equipment was dispatched to Darfur in the 2006/07 period but recorded in inventory in July 2007 UN وأُرسل مقدار آخر قيمته 23.6 مليون دولار من المعدات المشمولة في مخزونات النشر الاستراتيجية إلى دارفور في الفترة 2006/2007 ولكن تم تسجيله في المخزون في تموز/يوليه 2007
    One recent example is my visit to Darfur in March 2005, where I met with representatives of non-governmental organizations, who work in Darfur under very dangerous circumstances, to underline the crucial role of non-governmental organizations in the international community's efforts there. UN ومثال حديث العهد على ذلك الزيارة التي قمت بها إلى دارفور في آذار/مارس 2005، حيث التقيت بممثلين عن منظمات غير حكومية تعمل في دارفور في ظروف محفوفة بالمخاطر، من أجل إبراز الدور الحاسم للمنظمات غير الحكومية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي هناك.
    It was decided to create a technical working group to discuss the extension of the moratorium, to reactivate the Joint Ceasefire Commission mechanism, to review the final report of the Sub-Joint Implementation Mechanism's mission to Western Darfur, to send a high-level mission itself to Darfur in February and to meet on a more regular basis. UN وقرر الاجتماع إنشاء فريق عامل فني لمناقشة تمديد الوقف الاختياري، وإعادة تنشيط اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، واستعراض التقرير النهائي للبعثة الفرعية التابعة لآلية التنفيذ المشتركة إلى غرب دارفور، وإيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور في شباط/فبراير، والاجتماع على أساس منتظم أكثر.
    In this connection, UNAMID also provided support to the United Nations Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Darfur during her visits to Darfur in March 2008, including transport, security, and arrangement of meetings with local interlocutors and the international community. UN وفي هذا الصدد، قدمت العملية المختلطة أيضا الدعم لمقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في دارفور خلال زياراتها إلى دارفور في آذار/مارس 2008، بما في ذلك النقل، والأمن، وترتيب الاجتماعات مع المحاورين المحليين والمجتمع الدولي.
    The blanket clearance arrangement will first be applied to airlift the contingent-owned equipment for the Pakistani Level III Hospital, which will be flown into Darfur in two phases in time for the hospital to be operational before the end of the year. UN ويطبق إجراء التصريح الشامل أولا على نقل المعدات المملوكة للوحدات جوا اللازمة للمستشفى الباكستاني من المستوى الثالث والتي ستنقل جوا إلى دارفور في مرحلتين وفي الوقت المحدد حتى يدخل المستشفى طور التشغيل قبل نهاية العام.
    Belligerent activities significantly increased after the influx of the Rapid Support Forces from Northern and Southern Kordofan into Darfur in mid-February 2014 as part of the Sudanese military campaign " Operation decisive summer " against the non-signatory armed movements UN وجنوبها إلى دارفور في منتصف شباط/فبراير 2014، كجزء من الحملة العسكرية السودانية " عملية الصيف الحاسم " ضد الحركات المسلحة غير الموقعة النواتج المنجزة
    The Council notes the need to support efforts to halt arms flows into Darfur in contravention of the arms embargo strengthened by resolution 1945 (2010). UN ويلاحظ المجلس ضرورة دعم الجهود المبذولة لوقف تدفق الأسلحة إلى دارفور في انتهاك لحظر توريد الأسلحة الذي عزز بموجب القرار 1945 (2010).
    The Security Council notes the need to support efforts to halt arms flows into Darfur in contravention of the arms embargo strengthened by resolution 1945 (2010). UN ويلاحظ مجلس الأمن الحاجة إلى دعم الجهود المبذولة لوقف تدفق الأسلحة إلى دارفور في انتهاك لحظر الأسلحة الذي عززه القرار 1945 (2010).
    However, the presumed diversion of the materiel within Chad would correspond to allegations made by members of the former JEM faction, who informed the Panel that JEM had provided them with arms and ammunition, including the box of 1,000 cartridges of 5.56 mm ammunition, that JEM had acquired in Chad and had then trafficked into Darfur in violation of the arms embargo. UN ورغم ذلك، فإن التحويل المفترض للعتاد داخل تشاد يتوافق مع ادعاءات أفراد من فصيل سابق تابع لحركة العدل والمساواة الذين أبلغوا الفريق بأن حركة العدل والمساواة وفرت لهم الأسلحة والذخائر، بما في ذلك الصندوق الذي يحتوي على 000 1 طلقة من الذخيرة من عيار 5.56 مم، وأنها حصلت عليها في تشاد وتم تهريبها بعد ذلك إلى دارفور في انتهاك للحظر على الأسلحة.
    9. Some United Nations staff officers who are currently deployed in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in Khartoum would deploy to Darfur on short notice. UN 9 - سوف يُنقل إلى دارفور في غضون مهلة قصيرة بعض ضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة الذين ينتشرون في بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم.
    It should be mentioned that after the Government suspended UNMIS activities in Darfur, the Panel had to use on AMIS aircraft to travel to Darfur on 26 June 2006. UN وينبغي أن نذكر أنه، بعدما علقت الحكومة السودانية الأنشطة التي تضطلع بها في دارفور بعثة الأمم المتحدة في السودان، اضُطر الفريق لاستخدام طائرة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان للسفر إلى دارفور في 26 حزيران/يونيه 2006.
    It is expected that, in accordance with the force requirements, contingent-owned equipment will arrive in Darfur in the first half of 2009, allowing these battalions to operate as self-sustained units. UN ويُتوقََّع، وفقا لاحتياجات القوة، أن تصل المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور في النصف الأول من عام 2009، مما يسمح لهذه الكتائب بالعمل كوحدات مكتفية ذاتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد