1 P-4 from executive direction and management to programme support | UN | 1 ف-4 من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى دعم البرنامج |
The increase of $41,100 is due to the redeployment of maintenance of data-processing equipment coded under subprogramme 2 to programme support and provisions for maintenance and rental of equipment for new staff. | UN | وتعزى الزيادة التي تبلغ 100 41 دولار إلى نقل معدات صيانة تجهيز البيانات التي يندرج رمزها في إطار البرنامج الفرعي 2 إلى دعم البرنامج والاعتمادات المخصصة لصيانة واستئجار المعدات للموظفين الجدد. |
1 P-4 to programme support from subprogramme 2 | UN | 1 ف-4 من البرنامج الفرعي 2 إلى دعم البرنامج |
Therefore, all High Contracting Parties are invited to support the Programme financially. | UN | ومن ثَمّ، فإن جميع الأطراف المتعاقدة السامية مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً. |
Therefore, all States Parties are invited to support the Programme financially. | UN | ومن ثَمّ، فإن جميع الدول الأطراف مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً. |
1 P-2 to programme support from subprogramme 10 | UN | 1 ف-2، نقلت إلى دعم البرنامج من البرنامج الفرعي 10 |
1 P-4, 1 GS (OL) to programme support from subprogramme 1 | UN | 1 ف-4؛ و 1 خ ع (ر أ) من البرنامج الفرعي 1 إلى دعم البرنامج |
1 P-5, 1 P-4, 1 P-2, 1 GS (OL) to programme support from executive direction and management | UN | 1 ف-5؛ و1 ف-4؛ و1 ف-2؛ و1 خ ع (ر أ) من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى دعم البرنامج |
1 GS (OL) from subprogramme 3 to programme support | UN | 1 خ ع (ر أ) من البرنامج الفرعي 3 إلى دعم البرنامج |
A.18.30 The reduction of $17,500 is due to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally. | UN | م-18-30 يعزى النقصان البالغ قدره 500 17 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا. |
(v) A decrease of $10,400, under supplies and materials, owing to the redeployment to programme support of the provision for subscriptions through the Dag Hammarskjöld Library Consortium that are shared with other subprogrammes and centrally managed by the Executive Office; | UN | ' 5` نقصان قدره 400 10 دولار في إطار اللوازم والمواد بسبب إعادة توزيع الموارد إلى دعم البرنامج لتوفير الاشتراكات في الدوريات عن طريق اتحاد مكتبة داغ همرشولد التي تشترك فيها البرامج الفرعية الأخرى وتدار مركزيا بواسطة المكتب التنفيذي؛ |
16. The increase of $23,800 reflects the redeployment of resources for travel as a result of the redeployment of posts from Executive direction and management to programme support. | UN | ٦١-٤٦ تتصل الزيادة التي تبلغ ٠٠٨ ٣٢ دولار بإعادة توزيع الموارد ﻷغراض السفر نتيجة نقل وظائف من التوجيه التنفيذي واﻹدارة إلى دعم البرنامج. |
A.18.9 The reduction of $58,900 is due to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally. | UN | م-18-9 يعزى النقصان البالغ قدره 900 58 دولار إلى نقل الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة الأخرى إلى دعم البرنامج حيث تتم إدارته مركزيا. |
A.18.20 The reduction of $383,700 is due to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally. | UN | م-18-20 يُعزى النقصان البالغ قدره 700 383 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بخدمات التجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات وغير ذلك من الخدمات المتخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا. |
A.18.26 The reduction of $79,700 is due to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally. | UN | م-18-26 يعزى النقصان البالغ قدره 700 79 دولار إلى إعادة الاعتماد المتعلق بالتجهيز الحاسوبي للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا. |
A.18.41 The reduction of $11,800 is due to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally. | UN | م-18-41 يُعزى النقصان البالغ قدره 800 11 دولار إلى نقل اعتماد يتعلق بالتجهيز الحاسوبي للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات والخدمات المتخصصة الأخرى لتكنولوجيا المعلومات إلى دعم البرنامج حيث يدار مركزيا. |
The reduction of $810,200 in post resources is the result of the redeployment of the three authorized posts (2 P-5 and 1 General Service (Other level)) from the Legal Office to programme support. | UN | والتخفيض البالغ 200 810 دولار في الموارد المتصلة بالوظائف هو نتيجة لنقل الوظائف الثلاثة المأذون بها (وظيفتان من الرتبة ف-5 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من المكتب القانوني إلى دعم البرنامج. |
The decrease is due to the proposed outward redeployment of two posts to programme support (1 P-4 Programme Planning and Coordination Officer and 1 Local level Programme Assistant), in line with the recommendations of the Advisory Committee mentioned in paragraph 15.15 (a) above. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى النقل المقترح لوظيفتين خارجيا إلى دعم البرنامج (1 ف-4 لمسؤول التخطيط والتنسيق البرنامجيين، و 1 من الرتبة المحلية لمساعد شؤون البرامج) تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15-15 (أ) أعلاه. |
In conclusion, he thanked the Governments of Australia, China, Spain and Turkey for the contributions they had paid to the Sponsorship Programme in 2012 and urged all High Contracting Parties and regional organizations to support the Programme. | UN | وختم المنسق كلمته شاكراً إسبانيا وأستراليا وتركيا والصين على التبرعات التي قدمتها لبرنامج الرعاية في عام 2012 داعياً كل الجهات المتعاقدة السامية والمنظمات الإقليمية إلى دعم البرنامج. |
In paragraph 126 of resolution 64/72, the General Assembly welcomed the FAO programme proposal for deep-sea fisheries in the high seas on ensuring sustainable use of marine resources and protection of VMEs, including the development of support tools and a database on VMEs, and invited States to support the Programme so that its elements might be finalized as a matter of priority. | UN | وفي الفقرة 126 من القرار 64/72 رحّبت الجمعية العامة بمقترح منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لبرنامج بشأن مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار عن كفالة الاستخدام المُستدام للموارد البحرية وحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة بما يشمل وضع أدوات دعم وقاعدة بيانات للنظم الإيكولوجية البحرية الهشّة، ودعت الدول إلى دعم البرنامج لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لعناصره على سبيل الأولوية. |
126. Welcomes the programme proposal for deep sea fisheries in the high seas on ensuring sustainable use of marine resources and protection of vulnerable marine ecosystems of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, including the development of support tools and a database on vulnerable marine ecosystems, and invites States to support the Programme so that its elements may be finalized as a matter of priority; | UN | 126 - ترحب بمقترح منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لبرنامج بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار عن كفالة الاستخدام المستدام للموارد البحرية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما يشمل وضع أدوات دعم وقاعدة بيانات للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وتدعو الدول إلى دعم البرنامج لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لعناصره على سبيل الأولوية؛ |