In this connection, the region calls on relevant global and regional institutions to support countries in the development and application of sustainable development indicator frameworks. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو المنطقة المؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى دعم البلدان في وضع أطر لمؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها. |
As mandated by the Statistical Commission, the Inter-Agency and Expert Group also helps to improve data and methodologies for the monitoring of the Goals and define priorities and strategies to support countries in data collection, analysis and reporting on the Goals. | UN | وحسب التكليف الصادر عن اللجنة الإحصائية، يساعد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات أيضا في تحسين البيانات والمنهجيات المستخدمة في رصد الأهداف، وتحديد الأولويات والاستراتيجيات الرامية إلى دعم البلدان في مجال جمع البيانات بشأن الأهداف وتحليلها والإبلاغ عنها. |
Upon request, LAC also endeavours to support countries in accessing GEF funding within the new STAR allocation system. | UN | يسعى برنامج أمريكا اللاتينية والكاريبي أيضاً، بناء على الطلب، إلى دعم البلدان في زيادة فرص الوصول إلى التمويل المقدم من المرفق في إطار النظام الجديد للتخصيص الشفاف للموارد. |
Many initiatives exist to support countries in establishing frameworks for industrial chemicals management. | UN | 16 - يوجد العديد من المبادرات الرامية إلى دعم البلدان في وضع الأطر لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
UNDP aims to support countries in preparing competitive assessment reports on exports and in developing policies and strategies to gain access to global markets, taking stock of openness to trade, tax structures, adequate infrastructure, transparency and accountability as well as the protection of property rights. | UN | ويرمي البرنامج اﻹنمائي إلى دعم البلدان في إعداد تقارير تقييم تنافسية عن الصادرات وفي وضع سياسات واستراتيجيات للتمكن من الوصول إلى اﻷسواق العالمية، تقوم على استعراض الانفتاح أمام التجارة، والهياكل الضريبية والهياكل اﻷساسية الوافية، والشفافية والمساءلة فضلا عن حماية حقوق الملكية. |
The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets. | UN | وينصب تركيز العمل على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود لبلوغ الأهداف المـُحدّدة لقطاع المياه والصرف الصحي. |
The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets. | UN | وينصب تركيز العمل على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود لبلوغ الأهداف المـحددة لقطاع المياه والصرف الصحي. |
The HIV/AIDS response is a core element of the UNDP integrated package of services (IPS) to support countries in achieving the MDGs. | UN | وتشكل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز عنصرا أساسيا من مجموعة الخدمات المتكاملة للبرنامج الإنمائي الرامية إلى دعم البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The focus of the work is on the need to support countries in scaling up their efforts to reach the water and sanitation targets. | UN | وينصب تركيز العمل في هذا الصدد على الحاجة إلى دعم البلدان في زيادة ما تبذله من جهود في سبيل بلوغ الأهداف المـُحدّدة لقطاع المياه والصرف الصحي. |
6. The development results framework contains eight outcome-level results that together represent a holistic effort to support countries in progressing towards the implementation of commitments to gender equality. | UN | 6 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهدا كليا يرمي إلى دعم البلدان في إحراز التقدم نحو تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
IV. Development results framework 9. The UNIFEM development results framework contains eight outcome-level results that together represent a comprehensive effort to support countries in advancing implementation of their commitments to gender equality. | UN | 9 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية للصندوق ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهداً شاملاً يرمي إلى دعم البلدان في النهوض بتنفيذ التزاماتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
The Social Protection Floor Initiative promotes a coherent vision of national social protection as a key component of national development strategies and seeks to support countries in identifying and closing crucial protection gaps. | UN | وتشجّع مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على الأخذ برؤية متسقة للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني باعتبارها عنصرا رئيسيا ضمن استراتيجيات التنمية الوطنية، كما تسعى إلى دعم البلدان في تحديد الثغرات الكبرى في مجال الحماية وفي سد هذه الثغرات. |
Acting on its mandate to enhance United Nations system coordination and coherence in support of and conformity with intergovernmental mandates, CEB bolstered its efforts to support countries in the achievement of the Millennium Development Goals and strengthened United Nations system collaboration around sustainable development issues. | UN | واستند مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى ولايته المتمثلة في تعزيز التنسيق والاتساق في منظومة الأمم المتحدة دعما للولايات الحكومية الدولية ووفقا لها، فقام بتعزيز جهوده الرامية إلى دعم البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبترسيخ التعاون في منظومة الأمم المتحدة حول مسائل التنمية المستدامة. |
Partial outputs have been discontinued owing to changing circumstances that affect the deployment of field projects to support countries in rebuilding or reforming public administration; therefore, needs are no longer in high demand compared with past years. | UN | توقف تنفيذ النواتج الجزئية نتيجة تغير الظروف التي تؤثر في بدء تنفيذ المشاريع الميدانية الرامية إلى دعم البلدان في إعادة بناء هياكل الإدارة العامة أو إصلاحها، لأن هذه الاحتياجات لم يعد يكثر عليها الطلب بالمقارنة مع السنوات الماضية. |
In this regard, it was suggested that outreach activities be coordinated with similar efforts, for example, the Climate Change Information Network developed as part of the implementation of Article 6 of the Convention or the Adaptation Learning Mechanism developed by UNDP, which seeks to support countries in their adaptation planning. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرِح تنسيق أنشطة التوعية مع الجهود المشابهة مثل جهود مركز تبادل المعلومات المتعلقة بتغير المناخ() المُنشأ في إطار تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، أو آلية تعلم التكيُف() التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي تسعى إلى دعم البلدان في التخطيط للتكيف. |
67. Additional efforts are under way, such as a UNFPA-Averting Maternal Death and Disability-WHO programme to support countries in improving emergency obstetric and newborn care and identifying needs assessments in Benin, Ghana and Malaysia for anglophone and francophone Africa and Asia-Pacific countries, respectively, in 2009. | UN | 67 - ويجري حاليا بذل جهود إضافية من بينها برنامج يُنفذ برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان - وبرنامج وفاة الأمهات وإصابتهن بالعجز - ومنظمة الصحة العالمية، الذي يرمي إلى دعم البلدان في تحسين الرعاية التوليدية الطارئة ورعاية المواليد، وإجراء تقييمات من أجل تحديد الاحتياجات في بنن وغانا وماليزيا وفي دول أفريقيا الناطقة بالفرنسية والإنكليزية ودول آسيا المطلة على المحيط الهادئ 2009. |
Support for the mobilization of GEF funding: Upon request, the Asia and Pacific programme also endeavours to support countries in their efforts to mobilize GEF funding within the new STAR allocation system, with regard to both national funding and subregional activities (e.g. CACILM). | UN | (د) دعم عملية تعبئة الأموال لدى مرفق البيئة العالمية: يسعى برنامج آسيا والمحيط الهادئ أيضاً، بناء على الطلب، إلى دعم البلدان في ما تبذله من جهود لتعبئة الأموال لدى المرفق في إطار النظام الجديد للتخصيص الشفاف للموارد، وذلك لتمويل الأنشطة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي (مثل مبادرة إدارة الأراضي في بلدان آسيا الوسطى). |