ويكيبيديا

    "إلى دولة طرف أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to another State Party
        
    • in another State Party is
        
    If cluster munitions or explosive submunitions are transferred to another State Party for these purposes, the report shall include reference to the receiving party. UN وإذا نقلت الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة إلى دولة طرف أخرى لهذه الأغراض، وجب أن يتضمن التقرير إشارة إلى الطرف الذي تلقاها.
    Ensure that information can be transmitted to another State Party without prior request; UN - كفالة إحالة المعلومات إلى دولة طرف أخرى دون طلب مسبق؛
    Generally speaking, the Committee should reflect on the issue of how it should act when there was a risk that the reparation measures it had requested might not be implemented because the author of the communication had been transferred to another State Party. UN وبوجه عام ينبغي التفكير في معرفة ما الذي يجب على اللجنة أن تقوم به في حال وجود احتمال بعدم تنفيذ سبل الانتصاف التي تطالب بها لأن صاحب البلاغ نُقل إلى دولة طرف أخرى.
    If cluster munitions or explosive submunitions are transferred to another State Party for these purposes, the report shall include reference to the receiving party. UN وإذا نقلت الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة إلى دولة طرف أخرى لهذه الأغراض، وجب أن يتضمن التقرير إشارة إلى الطرف الذي تلقاها.
    In view of the fact that some States may not have facilities suitable for destroying stockpiled cluster munitions, the transfer of cluster munitions to another State Party for the purpose of destruction is permitted. UN ونظراً إلى أن بعض الدول قد لا تملك مرافق ملائمة لتدمير الذخائر العنقودية المخزّنة، فقد سُمح بنقل هذه الذخائر إلى دولة طرف أخرى بغرض تدميرها.
    To the extent that its laws permit and in conditions that it deems appropriate, that State Party may transfer, in whole or in part, such property to another State Party that took part in the related investigation or judicial proceedings. UN ويجوز لتلك الدولة الطرف، طالما كانت قوانينها تسمح بذلك وفي الظروف التي تراها ملائمة، أن تحيل تلك الممتلكات، كليا أو جزئيا، إلى دولة طرف أخرى شاركت في التحقيقات أو الاجراءات القضائية ذات الصلة.
    To the extent that its laws permit and in conditions that it deems appropriate, that State Party may transfer, in whole or in part, such property to another State Party that took part in the related investigation or judicial proceedings. UN ويجوز لتلك الدولة الطرف، طالما كانت قوانينها تسمح بذلك وفي الظروف التي تراها ملائمة، أن تحيل تلك الممتلكات، كليا أو جزئيا، إلى دولة طرف أخرى شاركت في التحقيقات أو الاجراءات القضائية ذات الصلة.
    The Presidency may also, of its own motion or at the request of the sentenced person or the State of detention, decide that the sentenced person be transferred to another State Party for the continued serving of his sentence. UN لهيئة الرئاسة أيضا أن تقرر تلقائيا أو بناء على طلب المحكوم عليه أو الدولة التي يجري فيها الاحتجاز، نقل المحكوم عليه إلى دولة طرف أخرى لمواصلة تنفيذ عقوبته.
    If cluster munitions or explosive submunitions are transferred to another State Party for these purposes, the report shall include reference to the receiving party. UN وإذا نقلت الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة إلى دولة طرف أخرى لهذه الأغراض، وجب أن يتضمن التقرير إشارة إلى الطرف الذي تلقاها.
    If cluster munitions or explosive submunitions are transferred to another State Party for these purposes, the report shall include reference to the receiving party. UN وإذا نقلت الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة إلى دولة طرف أخرى لهذه الأغراض، وجب أن يتضمن التقرير إشارة إلى الطرف الذي تلقاها.
    7. Notwithstanding the provisions of Article 1 of this Convention, the transfer of cluster munitions to another State Party for the purpose of destruction, as well as for the purposes described in paragraph 6 of this Article, is permitted. UN 7 - بالرغم من أحكام المادة 1 من هذه الاتفاقية، فإنه يسمح بنقل الذخائر العنقودية إلى دولة طرف أخرى لغرض التدمير، وكذلك للأغراض الواردة في الفقرة 6 من هذه المادة.
    The Presidency [The Court] may also, of its own motion or at the request of the sentenced person or the State of detention, decide that the sentenced person be transferred to another State Party for the continued serving of his sentence. UN ويجوز لهيئة الرئاسة ]للمحكمة[ أيضا أن تقرر تلقائيا أو بناء على طلب المحكوم عليه أو طلب دولة الاحتجاز نقل المحكوم عليه إلى دولة طرف أخرى لمواصلة تنفيذ الحكم.
    The view was also expressed that the Court should not, without the consent of the requested State, re-surrender to another State Party or to a third State a person surrendered to it by the requested State in respect of offences committed before his surrender. UN وأعرب أيضا عن رأي يدعو إلى ألا تعيد المحكمة إلى دولة طرف أخرى أو إلى دولة ثالثة، دون موافقة الدولة المقدم إليها الطلب، شخصا سلمته إليها الدولة المقدم إليها الطلب لمحاكمته على جرائم ارتكبها قبل تسليمه.
    The view was also expressed that the court should not, without the consent of the requested State, re-surrender to another State Party or to a third State a person surrendered to it by the requested State in respect of offences committed before his surrender. UN وأعرب أيضا عن رأي يدعو إلى ألا تعيد المحكمة إلى دولة طرف أخرى أو إلى دولة ثالثة، دون موافقة الدولة المقدم إليها الطلب، شخصا سلمته إليها الدولة المقدم إليها الطلب لمحاكمته على جرائم ارتكبها قبل تسليمه.
    Article 10, paragraph 2, provided that the Code could serve as the legal basis for extradition by one State party to another State Party with which the former had no extradition treaty. UN ٥٧ - واستطرد يقول إن الفقرة ٢ من المادة ١٠ تنص على أن المدونة يمكن أن تكون أساسا قانونيا لتسليم المجرمين بواسطة دولة طرف إلى دولة طرف أخرى لا توجد بينهما معاهدة لتسليم المجرمين.
    4. Notwithstanding the provisions of Article 1 of this Protocol, the transfer of cluster munitions to another State Party for the purpose of destruction, as well as for the purposes described in paragraph 3 of this Article, is permitted. UN 4- بالرغم من أحكام المادة 1 من هذا البروتوكول، يُسمح بنقل الذخائر العنقودية إلى دولة طرف أخرى لغرض التدمير، وكذلك للأغراض الواردة في الفقرة 3 من هذه المادة.
    (d) The alleged offender is present in its territory and it does not extradite her/him to another State Party on the ground that the offence has been committed by one of its nationals. UN (د) عندما يكون المجرم المزعوم موجودا في إقليمها ولم تقم بتسليمه إلى دولة طرف أخرى على أساس أن الجريمة ارتكبها مواطن من مواطنيها.
    (d) The alleged offender is present in its territory and it does not extradite her/him to another State Party on the ground that the offence has been committed by one of its nationals. UN (د) عندما يكون المجرم المتهم موجودا في إقليمها ولم تقم بتسليمه إلى دولة طرف أخرى على أساس أن الجريمة ارتكبها مواطن من مواطنيها.
    (d) The alleged offender is present in its territory and it does not extradite her/him to another State Party on the ground that the offence has been committed by one of its nationals. UN (د) عندما يكون المجرم المتهم موجودا في إقليمها ولم تقم بتسليمه إلى دولة طرف أخرى على أساس أن الجريمة ارتكبها مواطن من مواطنيها.
    (d) The alleged offender is present in its territory and it does not extradite her/him to another State Party on the ground that the offence has been committed by one of its nationals. UN (د) عندما يكون المجرم المزعوم موجودا في إقليمها ولم تقم بتسليمه إلى دولة طرف أخرى على أساس أن الجريمة ارتكبها مواطن من مواطنيها.
    4. States Parties shall adopt measures sufficient to enable a person in the custody of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of assistance under this Convention to be transferred if the person consents and if the competent authorities of both States agree. UN ٤ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما يكفي من التدابير ﻹتاحة نقل أي شخص محتجز لدى إحدى الدول اﻷطراف ويطلب حضوره إلى دولة طرف أخرى بغرض تقديم المساعدة في إطار هذه الاتفاقية، إذا وافق الشخص المعني على ذلك وإذا اتفقت السلطات المختصة في كلتا الدولتين على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد