ويكيبيديا

    "إلى دولة ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to a State
        
    • into a State
        
    It encompasses any measure attributable to a State which could have the effect of returning an asylum-seeker or refugee to the frontiers of territories where his or her life or freedom would be threatened, or where he or she would risk persecution. UN كما يشمل أي تدبير يعزى إلى دولة ما ويمكن أن يؤدي إلى إعادة أي ملتمس للجوء أو أي لاجئ إلى حدود الأقاليم التي قد تتعرض فيها حياته أو حريته للتهديد، أو حيث يمكن أن يكون عرضة للاضطهاد.
    The attribution of a terrorist act to a State fell into a different legal category: the international responsibility of States for internationally wrongful acts. UN فإن عزو العمل الإرهابي إلى دولة ما يندرج في فئة قانونية مختلفة: ألا وهي المسؤولية الدولية للدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    The position would require any member to be ready and willing to be dispatched to a State if necessary. UN وهذه الوظيفة تقتضي أن يكون أي عضو بالمجموعة مستعداً لإيفاده إلى دولة ما متى دعت الضرورة وأن يكون راغباً في ذلك.
    Attributing behaviour to a State is definitely an important element, the basis of responsibility under international law, but it still falls short of acknowledging it. UN وإسناد سلوك معين إلى دولة ما يشكل حتما عنصرا هاما وهو أساس المسؤولية في القانون الدولي، ولكنه لا يرقى إلى مرتبة الاعتراف به.
    These issues included the need to clarify the phrase " marine environment not under the jurisdiction of any State " and the phrase " transportation into a State " . UN وشملت هذه المسائل ضرورة توضيح عبارة " البيئة البحرية غير الخاضعة لولاية أي دولة " وعبارة " النقل إلى دولة ما " .
    Thus, attribution of a certain conduct to an international organization does not imply that the same conduct cannot be attributed to a State; nor does attribution of conduct to a State rule out attribution of the same conduct to an international organization. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف لا يمكن نسبته إلى دولة من الدول، كما لا يستبعد إسنادُ تصرف إلى دولة ما إسنادَ نفس التصرف إلى منظمة دولية.
    Acts " attributable " to a State are considered " acts of State " . UN وتعتبر الأفعال التي " تسند إلى " دولة ما " أفعال دولة``.
    3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. UN 3 - لا يتجاوز العدد الأقصى للأعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء.
    Paragraph 1 referred to the first of the two preconditions for the exercise of diplomatic protection: that relating to the existence of an injury caused to a national by reason of an internationally wrongful act attributable to a State. UN وأضاف أن الفقرة تشير إلى أوَّل شرطين مسبقين لممارسة الحماية الدبلوماسية: وهو أن ضرراً قد لحق بأحد الرعايا من جراء فعل غير مشروع دولياً يُعزى إلى دولة ما.
    He also endorsed the deletion of articles 11 to 14, which merely stipulated that a given conduct was not attributable to a State except as otherwise provided in other articles. UN وأضاف أنه يؤيد أيضا حذف المواد من ١١ إلى ١٤، التي لا تعدو أن تنص على أن سلوكا معينا لا ينسب إلى دولة ما إلا حسبما هو منصوص عليه في مواد أخرى.
    3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. UN ٣ - لا يتجاوز العدد اﻷقصى لﻷعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء.
    3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. UN ٣ - لا يتجاوز العدد اﻷقصى لﻷعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء.
    Thus, the issue of the attribution to a State of acts of non-State entities, as set out in articles 5 and 9, was not sufficiently clear. UN من ذلك أن مسألة نسبة أفعال تقوم بها كيانات هي غير الدولة إلى دولة ما على الوجه الوارد في المادتين 5 و9 أمر يفتقر إلى القدر الكافي من الوضوح.
    In this view, the exhaustion of remedies rule is a substantive rule, i.e., it is required from a substantive standpoint under international law in order to impute responsibility to a State. UN وفي هذا الرأي يُعتبر استنفاد سبل الانتصاف المحلية قاعدة موضوعية، أي أنها مقتضاه من وجهة النظر الموضوعية بموجب القانون الدولي لإسناد المسؤولية إلى دولة ما.
    It was noted that the draft articles on State responsibility regulated in detail the question of attribution without specifically addressing the question of attribution to a State of an act of an international organization. UN ولوحظ أن مشروع المواد عن مسؤولية الدولة يحدد بالتفصيل مسألة الإسناد دون أن يعالج بصفة خاصة مسألة إسناد فعل لمنظمة دولية إلى دولة ما.
    3. The maximum number of members of the Commission who may provide advice to a State in support of a submission shall not exceed three. UN ٣ - لا يتجاوز العدد اﻷقصى لﻷعضاء من اللجنة الذين يمكن أن يقدموا مشورة إلى دولة ما لدعم الطلب المقدم، ثلاثة أعضاء.
    According to this view, such liability should not be directly attributed to a State merely because the activity causing transboundary harm had been undertaken in areas under its jurisdiction. UN ووفقا لهذا الرأي، ينبغي ألا تعزى مثل هذه المسؤولية مباشرة إلى دولة ما لمجرد أن النشاط الذي تسبب في الضرر العابر للحدود كان يجري في مناطق تخضع لولايتها.
    Thus, attribution of a certain conduct to an international organization does not imply that the same conduct cannot be attributed to a State, nor vice versa does attribution of conduct to a State rule out attribution of the same conduct to an international organization. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف لا يمكن نسبته إلى دولة من الدول، كما لا يستبعد إسناد سلوك إلى دولة ما إسناد نفس السلوك إلى منظمة دولية.
    26. The draft articles on State responsibility regulated in detail the question of attribution without specifically addressing the question of attribution to a State of an act of an international organization. UN 26 - ومشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ينظم بشكل تفصيلي مسألة الإسناد دون أن يتناول على وجه التحديد مسألة إسناد تصرف منظمة دولية ما إلى دولة ما.
    Although some delegations raised this issue under the rubric of reciprocity, other delegations pointed out that since the Court would not be a State and could not be obligated to reciprocate assistance rendered by a State in a strict sense, it would be more appropriate to consider the issue as possible cooperation provided by the Court to a State. UN ورغم أن بعض الوفود أثارت هذه المسألة تحت مصطلح المعاملة بالمثل، فإن وفودا أخرى أشارت إلى أنه ما دامت المحكمة ليست دولة ولا يمكن إلزامها بأن ترد المساعدة التي تتلقاها من دولة ما بالمثل بالمعنى الدقيق للكلمة، فإن من اﻷنسب اعتبار المسألة تعاونا ممكنا تقدمه المحكمة إلى دولة ما.
    The Conference of the Parties also adopted a decision which directs the Standing Committee to establish a working group on introduction from the sea to consider, inter alia, a definition for " transportation into a State " , clarification of the term " State of introduction " and the process for issuing an introduction from the sea certificate (CoP14 Com. UN واتخذ مؤتمر الأطراف أيضاً قراراً يوجه اللجنة الدائمة نحو إنشاء فريق عامل معني بالجلب من البحر للنظر، من بين أمور أخرى، بتعريف لـ " النقل إلى دولة ما " ، وتوضيح مصطلح " الدولة المجلوب إليها " وعملية إصدار شهادة جلب من البحر (CoP14 Com.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد