The Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security. | UN | ويؤكد المجلس من جديد حق جميع اللاجئين والنازحين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا والعيش هناك في ظل ظروف من اﻷمن. |
The Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security. | UN | ويؤكد المجلس من جديد حق جميع اللاجئين والنازحين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا والعيش هناك في ظل ظروف من اﻷمن. |
3. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; | UN | ٣ - يعيد تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين المنحدرين من جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أرجاء جمهورية كرواتيا؛ |
A year after the conclusion of the fighting, one third of those displaced have been able to return to their original homes in the area adjacent to the camp, or else have been rehoused nearby. | UN | وبعد مرور عام على انتهاء أعمال القتال، تمكن ثلث المشردين من العودة إلى ديارهم الأصلية في المنطقة المتاخمة للمخيم ، أو تم إعادة تسكينهم في مكان قريب. |
The Commission approved the release of US$ 6 million of its US$ 200 million budget to compensate Arab settlers in Kirkuk returning to their original homes in other parts of the country. | UN | ووافقت اللجنة على تخصيص 6 ملايين دولار من ميزانيتها البالغة 200 مليون دولار لتعويض المستوطنين العرب في كركوك العائدين إلى ديارهم الأصلية في أجزاء أخرى من البلد. |
3. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; | UN | ٣ - يعيــد تأكيــد حــق جميــع اللاجئين والمشردين المنحدرين من جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أرجاء جمهورية كرواتيا؛ |
3. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; | UN | ٣ - يعيد تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين المنحدرين من جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أرجاء جمهورية كرواتيا؛ |
It underlines the importance of economic rehabilitation of the region, the establishment of a Transitional Police Force and the return of displaced persons and refugees to their homes in the region, as well as the importance of the promotion by the Government of Croatia of the return of displaced persons and refugees to their homes of origin elsewhere in the Republic of Croatia. | UN | وهو يشدد على أهمية إنعاش المنطقة اقتصاديا وإنشاء قوة شرطة انتقالية وعودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم في المنطقة، وكذلك على أهمية سعي حكومة كرواتيا إلى تحقيق عودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم اﻷصلية في بقية أنحاء جمهورية كرواتيا. |
It underlines the importance of economic rehabilitation of the Region, the establishment of a Transitional Police Force and the return of displaced persons and refugees to their homes in the Region, as well as the importance of the promotion by the Government of Croatia of the return of displaced persons and refugees to their homes of origin elsewhere in the Republic of Croatia. | UN | وهو يشدد على أهمية إنعاش المنطقة اقتصاديا وإنشاء قوة شرطة انتقالية وعودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم في المنطقة، وكذلك على أهمية سعي حكومة كرواتيا إلى تحقيق عودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم اﻷصلية في بقية أنحاء جمهورية كرواتيا. |
" The Security Council is deeply concerned that in spite of its previous requests there has been little progress on the issue of the return of the Croatian Serb refugees and urges the Government of Croatia to adopt a comprehensive approach in order to facilitate the return of refugees originating from Croatia to their homes of origin throughout Croatia. | UN | " ويشعر مجلس اﻷمن بقلق عميق إزاء عدم إحراز تقدم كبير في مسألة عودة اللاجئين الصرب الكرواتيين، على الرغم من طلباته السابقة، ويحث حكومة كرواتيا على اعتماد نهج شامل من أجل تيسير عودة اللاجئين من اﻷصل الكرواتي إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء كرواتيا. |
“The Council is deeply concerned that in spite of its previous requests there has been little progress on the issue of the return of the Croatian Serb refugees and urges the Government of Croatia to adopt a comprehensive approach in order to facilitate the return of refugees originating from Croatia to their homes of origin throughout Croatia. | UN | " ويشعر المجلس بقلق عميق إزاء عدم إحراز تقدم كبير في مسألة عودة اللاجئين الصرب الكرواتيين، على الرغم من طلباته السابقة، ويحث حكومة كرواتيا على اتباع نهج شامل من أجل تيسير عودة اللاجئين من اﻷصل الكرواتي إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء كرواتيا. |
The Council, therefore, recognizes that it is important for Member States and financial and other United Nations bodies and agencies, as well as other organizations outside the United Nations system, to make all possible efforts to have adequate funding available for specific projects, such as the earliest possible return of refugees and displaced persons to their homes of origin, in post-conflict situations. | UN | ومن ثم فإن المجلس يعترف بأن من المهم أن تبذل الدول اﻷعضاء والهيئات والوكالات المالية وغيرها التابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمــات اﻷخــرى خارج منظومـــة اﻷمم المتحـــدة، كل ما يمكن من جهد لتوفير التمويل الكافي للمشاريع المحددة، مثل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية في أقصر وقت ممكن في حالات بناء السلم بعد انتهاء النزاع. |
The Council, therefore, recognizes that it is important for Member States and financial and other United Nations bodies and agencies, as well as other organizations outside the United Nations system, to make all possible efforts to have adequate funding available for specific projects, such as the earliest possible return of refugees and displaced persons to their homes of origin, in post-conflict situations. | UN | ومن ثم فإن المجلس يعترف بأن من المهم أن تبذل الدول اﻷعضاء والهيئات والوكالات المالية وغيرها التابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمــات اﻷخــرى خارج منظومـــة اﻷمم المتحـــدة، كل ما يمكن من جهد لتوفير التمويل الكافي للمشاريع المحددة، مثل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية في أقصر وقت ممكن في حالات بناء السلم بعد انتهاء النزاع. |
Furthermore, Croatia refuses to act upon the statement by the President of the Security Council of 7 March 1997 (S/PRST/1997/10) in which " the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security " is reaffirmed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كرواتيا ترفض العمل بموجب البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/10( الذي تم فيه تأكيد " حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا وفي العيش هناك في ظروف من اﻷمن " . |
4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; | UN | ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء الجمهورية؛ |
4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; | UN | ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء الجمهورية؛ |
“4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and, in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; | UN | " ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء جمهورية كرواتيا؛ |
Three years after the fighting ended, about 20 per cent of those displaced have been able to return to their original homes in the adjacent areas. | UN | وبعد انقضاء ثلاث سنوات على انتهاء القتال، عادت نسبة 20 في المائة من النازحين إلى ديارهم الأصلية في المناطق المجاورة للمخيم. |
Two years after the fighting ended, over a third of those displaced have been able to return to their original homes in the adjoining area, or else have been rehoused by UNRWA in temporary shelters and collective centres in the area. | UN | وبعد مرور عامين على انتهاء القتال، تمكن أكثر من ثلث المشردين من العودة إلى ديارهم الأصلية في المنطقة المتاخمة، قامت الوكالة بتسكينهم في مآو مؤقتة ومراكز جماعية في المنطقة المذكورة. |
42. The Return and Reintegration Working Group, led by UNHCR, confirmed that 105,471 people had voluntarily returned to their original homes in Darfur from 1 January to 30 September 2012, while projecting year-end totals at 120,000 to 130,000 individuals. | UN | 42 - وأكد الفريق العامل المعني بالعودة وإعادة الإدماج، الذي تقوده مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن 471 105 شخصا قد عادوا طوعا إلى ديارهم الأصلية في دارفور في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2012، في حين يتراوح المجموع المتوقع حتى نهاية العام ما بين 000 120 و 000 130 شخص. |