Those remaining in custody were sent to Dili for further judicial action and subsequently released by a Timorese judge. | UN | وأُرسل المحتجزون الباقون إلى ديلي لتطبيق إجراءات قضائية أخرى وأُفرج عنهم بعد ذلك بأمر من قاض تيموري. |
On 27 February, a suspect from the enclave district of Oecussi was brought to Dili under UNMIT police escort. | UN | ففي 27 شباط/فبراير، نُقل أحد المشتبه فيهم من مقاطعة أوكوسي المحاصرة إلى ديلي تحت حراسة شرطة البعثة. |
Women whose mother tongue is not Tetum have less opportunity to learn this language as they do not travel to Dili or other major towns in the same way as their husbands so to conduct business. | UN | فالنساء اللاتي لا يتكلمن لغة التيتوم كلغةٍ أم يجدن فرصة أقل لتعلّم هذه اللغة لأنهن لا يسافرن إلى ديلي أو إلى أي مُدن رئيسية أخرى بنفس الطريقة التي يتحرك بها الأزواج لإدارة أعمالهم. |
Deputy Commander Babo did not return to Dili. | UN | ولم يعد نائب القائد العام بابو إلى ديلي. |
In addition, the public information unit would field two small mobile teams, one based in Dili and the other in Baucau, which would be assigned to visit all regional capitals and major subdistrict towns on a regular basis. | UN | وعلاوة على ذلك، سترسل البعثة فريقين متنقلين صغيرين إلى الميدان أحدهما إلى ديلي والآخر إلى بوكاو يسند إليهما القيام على نحو منتظم بزيارة العواصم الإقليمية والبلدات الرئيسية في المناطق الفرعية. |
During the crisis, it established a temporary presence in Darwin in preparation to its coming back to Dili. | UN | وفي أثناء الأزمة، أنشأت وجوداً مؤقتاً لها في داروين استعداداً للعودة إلى ديلي. |
It would not normally be required for that person to travel to Dili to obtain the medications for those conditions. | UN | ولن يُضطر الشخص المعني عادة أن يسافر إلى ديلي للحصول على الأدوية اللازمة لهذه الظروف الصحية. |
Mission-wide land and air emergency and non-emergency evacuations were arranged for all United Nations location from the districts to Dili and from Dili to level-III medical facilities in Darwin | UN | إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في موقعين الأمم المتحدة، من المقاطعات إلى ديلي ومن ديلي إلى المرافق الطبية من المستوى الثالث في داروين |
Arrangements were in place for Mission-wide land and air emergency and non-emergency evacuations for all United Nations staff from the districts to Dili and from Dili to the Darwin level-III hospital | UN | اتُّخذت ترتيبات الإجلاء الطبي المستعجل وغير المستعجل براًّ وجواًّ على صعيد البعثة، لخدمة جميع موظفي الأمم المتحدة من المقاطعات إلى ديلي ومن ديلي إلى مستشفيات من المستوى الثالث في داروين |
Migration appears to be the main cause, as youths move from the districts to Dili in search of education, employment and the other attractions of urban life. | UN | ويبدو أن الهجرة هي السبب الرئيسي نظراً لأن الشباب ينتقلون من المقاطعات إلى ديلي بحثاً عن التعليم والعمل والإغراءات الأخرى للحياة الحضرية. |
At about the same time an F-FDTL bus carrying soldiers to Dili to collect their wages arrived after its passengers heard gunfire. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا وصلت شاحنة تابعة للقوات المسلحة تحمل جنودا في طريقهم إلى ديلي لاستلام رواتبهم بعد سماع الجنود المسافرين لإطلاق النار. |
The weight of the evidence before the Commission suggests that Minister of the Interior Lobato stated that weapons from UPF had been brought to Dili as a security measure and no one thereafter pressed the issue. | UN | وتوحي الدلائل المعروضة على اللجنة بأن وزير الداخلية لوباتو أوضح أن أسلحة وحدة مراقبة الحدود قد جلبت إلى ديلي كتدبير أمني، ولم يصرّ أي من الحاضرين على مناقشة المسألة بعد ذلك. |
This opposition has already been openly manifest in the demonstrations by East Timorese against the recent return to Dili of a number of Muslims who, as a result, were compelled to seek refuge in a mosque. | UN | والواقع أن هذه المعارضة ظهرت فعلاً بوضوح في مظاهرات التيموريين الشرقيين ضد عودة عدد من المسلمين مؤخراً إلى ديلي التي أجبرتهم على الاعتصام بمسجد. |
15. Ross Mountain of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat was flown to Dili on 20 September. | UN | ١٥ - نُقل روس ماونتن، الموظف بمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة جوا إلى ديلي في ٢٠ أيلول/سبتمبر . |
Three local East Timorese were evacuated by INTERFET to Dili for treatment of wounds caused by militiamen and suspected to be approximately one month old. | UN | ونقلت القوة الدولية ثلاثة أشخاص محليين من أبناء تيمور الشرقية إلى ديلي لعلاجهم من جراح سببها لهم رجال الميليشيا، ويعتقد أنها حدثت قبل شهر تقريبا. |
9. On 22 October, Xanana Gusmao returned to Dili. | UN | ٩ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، عاد زانانا غوسماو إلى ديلي. |
Refugees are now returning to Dili from West Timor and other parts of East Timor, but also from other parts of Indonesia and from Darwin, Australia. | UN | ويعود اللاجئون إلى ديلي اﻵن من تيمور الغربية وأجزاء أخرى من تيمور الشرقية، وكذلك من أجزاء أخرى من إندونيسيا ومن داروين، بأستراليا. |
The convoy was on its way back to Dili from a relief operation, distributing food and medicine to internally displaced persons in the village of Sare, Maubara. | UN | وكانت القافلة عائدة إلى ديلي بعد القيام بعملية غوثية، كانت توزع فيها الطعام والدواء على المشردين في قرية سير، بمنطقة موبارا. |
The Mission had the distinct impression that when the General travelled to Dili along with the Mission and toured the city, he had not been prepared for the extent of the destruction. | UN | وكان لدى بعثة مجلس اﻷمن انطباع راسخ بأن الجنرال لم يكن مهيأ للاطلاع على درجة الدمار حينما سافر إلى ديلي برفقة البعثة وقام بجولة في المدينة. |
Several thousand demonstrators, mostly from western districts, had come into Dili to call for the Prime Minister's resignation. | UN | وتدفق الآلاف من المتظاهرين، معظمهم من المقاطعات الغربية، إلى ديلي للمطالبة باستقالة رئيس الوزراء. |
27. Requirements for air traffic control services and equipment take into account the provision of aerodrome operations services for Dili, Baucau and Suai, including airfield management and terminal operations, cargo and passenger services, aircraft servicing, emergency/crash rescue services, equipment maintenance and air traffic control. | UN | 27 - وروعي في الاحتياجات من خدمات مراقبة الحركة الجوية، تخصيص اعتماد لخدمات عمليات مهبط الطائرات بالنسبة إلى ديلي وبوكاو وسواي، بما في ذلك إدارة مهبط الطائرات وعمليات المحطة الطرفية، وخدمات الشحن والركاب، وخدمة الطائرات، وخدمات الإنقاذ في حالة الهبوط الاضطراري، وصيانة المعدات، ومراقبة الحركة الجوية. |