ويكيبيديا

    "إلى ذلك التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that report
        
    We look forward to that report and the ensuing debate with great interest. UN ونتطلع باهتمام بالغ إلى ذلك التقرير والمناقشة التي ستبدأ بعد ذلك.
    The Secretary-General has, therefore, the honour to refer the General Assembly to that report. UN وبالتالي، يتشرف الأمين العام بأن يحيل الجمعية العامة إلى ذلك التقرير.
    In order to avoid unnecessary duplication, readers are referred to that report for conclusions and recommendations pertaining to the present report. UN ولتفادي الازدواجية التي لا مبرر لها، يحال القراء إلى ذلك التقرير للاطلاع على الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بهذا التقرير.
    This policy guided the Secretary-General in the formulation of the March report and has been adhered to in formulating the present addendum to that report. UN واسترشد اﻷمين العام بهذه السياسة في صياغة تقرير آذار/مارس وتقيد بها في صياغة هذه اﻹضافة إلى ذلك التقرير.
    61. No fundamental changes have taken place in the legislation and regulations concerning trade unions since Iceland's second report was prepared; for practically all details concerning trade unions, reference is made to that report. UN 61- لم تحدث تغيرات جذرية في التشريعات واللوائح المتعلقة بنقابات العمال منذ إعداد تقرير آيسلندا الثاني؛ ويحال إلى ذلك التقرير في كل ما يتعلق تقريباً بنقابات العمال.
    This study, contained in document A/AC.105/564, does not include an analysis of small low Earth orbit satellite systems, but another study on this subject is now under way which will be issued as an addendum to that report. UN وهذه الدراسة، الواردة في الوثيقة A/AC.105/564، لا تتضمن تحليلا لنظم السواتل الصغيرة الموجودة في المدارات اﻷرضية المنخفضة، ولكن تجري حاليا دراسة أخرى حول هذا الموضوع وستصدر كإضافة إلى ذلك التقرير.
    The Special Rapporteur therefore wishes to refer to that report, as well as to their special joint report on the situation of human rights in Nigeria (E/CN.4/1997/62). UN ولذلك يرغب المقرر الخاص في أن يشير إلى ذلك التقرير وكذلك إلى تقريرهما المشترك الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا )E/CN.4/1997/62(.
    The Special Rapporteur would refer the Commission to that report in which she welcomed the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the Government of Afghanistan on 5 March 2003 as a sign of its political will and commitment to end gender discrimination. UN وتود المقررة الخاصة أن تحيل اللجنة إلى ذلك التقرير الذي رحّبت فيه بتصديق حكومة أفغانستان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 5 آذار/مارس 2003 باعتباره علامة تدل على إرادتها السياسية والتزامها بإنهاء التمييز على أساس نوع الجنس.
    The recently appointed new Special Rapporteur also drew attention to that report in her report to the General Assembly (A/59/366), in which she recognized the extensive work of nongovernmental organizations (NGOs) in implementing the recommendations of the report. UN وأشارت المقررة الخاصة التي عُيّنت مؤخراً إلى ذلك التقرير أيضاً في تقريرها إلى الجمعية العامة (A/59/366) الذي أقرّت فيه بالعمل الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية على صعيد تنفيذ توصيات التقرير.
    The written submissions of Governments in response to a questionnaire of the Office of the High Commissioner related to the annual report of the Special Rapporteur were reproduced in full in an addendum to that report (A/HRC/16/51/Add.4). UN وترد نسخ بالنص الكامل للرسائل المكتوبة التي قدمتها الحكومات ردا على استبيان المفوضية المرتبط بالتقرير السنوي للمقرر الخاص في إضافة إلى ذلك التقرير (A/HRC/16/51/Add.4).
    With reference to my letter dated 20 April 2005, transmitting the fourth report of the Syrian Arab Republic to the Counter-Terrorism Committee, I have the honour to transmit herewith, upon instructions from my Government, an addendum to that report (see enclosure). UN لاحقا لرسالتي المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، التي أحلت بها التقرير الرابع للجمهورية العربية السورية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، أتشرف، بناء على توجيهات من حكومة بلدي، أن أرفق طيه إضافة إلى ذلك التقرير (انظر الضميمة).
    It was agreed to rephrase the third sentence of paragraph 1, referring to that report, as follows: " The 2008 Report on the Attribution of Profits to Permanent Establishments envisions taking into account dealings between different parts of an enterprise such as a permanent establishment and its head office to a greater extent than recognized by the United Nations Model Convention. " UN وتم الاتفاق على إعادة صياغة الجملة الثالثة من الفقرة 1 التي تشير إلى ذلك التقرير كما يلي: " يتوخى تقرير عام 2008 بشأن إسناد الأرباح إلى المنشآت الدائمة أن تؤخذ في الاعتبار المعاملات بين الأجزاء المختلفة للمنشأة الواحدة، أي بين منشأة دائمة ومكتبها الرئيسي بقدر أكبر مما تعترف به اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد