ويكيبيديا

    "إلى ذلك الحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Until then
        
    • till then
        
    • until that time
        
    I-i have to work Until then, but she'll make you dinner. Open Subtitles عليّ أن أعمل إلى ذلك الحين لكنّها ستعدّ لك العشاء.
    Until then, you two continue your normal Tigerclaw camp activities. Open Subtitles إلى ذلك الحين, عودا إلى أنشطة المخيم الاعتيادية.
    I don't know but Until then nobody gets paid. Open Subtitles لا أعلم، لكن.. إلى ذلك الحين لن يحصل أحد على أجره
    Well, wouldn't it make more sense to delay the next wave till then? Open Subtitles حسنا، ألن يجعل تأخير الموجة القادمة إلى ذلك الحين الأمر أكثر منطقية؟
    The Committee was also informed, however, that the two new posts referred to in paragraph IV.99 above were urgently needed and their establishment could not easily be deferred until that time. UN غير أن اللجنة أُبلغت أيضا، بأن هناك حاجة ملحة للوظيفتين الجديدتين المشار إليهما في الفقرة رابعا-99 أعلاه وأن إنشاءهما لا يمكن تأجيله بسهولة إلى ذلك الحين.
    But she has to stay with you Until then. Open Subtitles لكن يجب عليها أن تبقى معك إلى ذلك الحين.
    Until then, all we know is that you screwed up again. Open Subtitles إلى ذلك الحين كل ما نعرفه أنكم اخفقتم مجددا
    Well, Until then, you'll have to make do with me. Open Subtitles حسناً .. إلى ذلك الحين عليك أن تتدبري الأمر معي
    Until then, guard this with your life, and do not open it. Open Subtitles إلى ذلك الحين, إحمي هذا بحياتك، ولا تفتحه.
    But Until then, you need to take down that surveillance. Open Subtitles لكن إلى ذلك الحين , يجب عليكِ . أن تمتنعي عن المراقبة
    Until then, I'd settle for seeing our daughter, who I miss dearly. Open Subtitles إلى ذلك الحين سأقنع لمشاهدة ابنتنا التي أفتقدها كثيراً
    Until then, you just back the hell off. Open Subtitles إلى ذلك الحين ، عد إلى الجحيم الذي أتيت منه
    Until then, you will shadow a different doctor each day. OK. Open Subtitles , إلى ذلك الحين ستتبعين طبيباً مختلفاً كل يوم
    The media frenzy will die down in a couple weeks but Until then... Open Subtitles عموما ستنتهى تلك الحمى الإعلامية المصاحبة للأمر خلال عدة أسابيع ولكن إلى ذلك الحين
    I think it must have triggered a memory which Until then had remained hidden. Open Subtitles أعتقد أن هذا الاسم حفز ذاكرته التي بقيت إلى ذلك الحين تخفي ما بشأنه
    But Until then... the South Africans are detaining Kamal at the Randveld Prison outside of Cape Town. Open Subtitles لكن إلى ذلك الحين الحركيون الجنوب إفريقيين يجب أن يبقوا تحت سلطة رئيسهم
    till then, we'll just enjoy our drinks and warm ourselves by the fire. Open Subtitles إلى ذلك الحين , سنستمتع بمشروباتنا وندفئ أنفسنا بالنيران
    Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad. Open Subtitles إذاً, سيصل الطبيب الشرعي في غضون ساعات, وسيعتني بجسدها. ولكن إلى ذلك الحين أعتقد أنك يجب أن ترى أباك.
    Friends till then don't worry be happy sayonara Open Subtitles يا أصدقاء إلى ذلك الحين لا تقلقوا وكونوا سعيدين
    Nevertheless, as the same writer says: " Where a reservation is not renewed [confirmed], whether expressly or not, no change occurs, either for the reserving State itself or in its relations with the other parties, since until that time the State was not bound by the treaty. UN ويؤكد الفقيه نفسه أن " التحفظ عندما لا يتم تجديده [إقراره]، بصورة صريحة أو غير صريحة، فإنه لا ينشأ أي تغيير، سواء بالنسبة للدولة المتحفظة نفسها، أو في علاقاتها مع الأطراف الأخرى، لأنها إلى ذلك الحين لم تكن مرتبطة بالمعاهدة.
    Nevertheless, as the same writer says: " Where a reservation is not renewed [confirmed], whether expressly or not, no change occurs, either for the reserving State itself or in its relations with the other parties, since until that time the State was not bound by the treaty. UN ويؤكد المؤلف نفسه أنه " في حال عدم تجديد التحفظ [تأكيده]، بصورة صريحة أو غير صريحة، لا ينشأ أي تغيير، سواء بالنسبة للدولة المتحفظة نفسها، أو في علاقاتها مع الأطراف الأخرى، لأنها إلى ذلك الحين لم تكن مرتبطة بالمعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد