ويكيبيديا

    "إلى رسالتكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to your letter
        
    • to your communication
        
    I have the honour to refer to your letter of 2 February* concerning time limits for special rapporteurs. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة في 2 شباط/فبراير* فيما يتعلق بالحدود الزمنية لولايات المقررين الخاصين.
    I refer to your letter dated 3 October 2003. UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    I am writing with reference to your letter to invite us to provide comments of the above-mentioned documents. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتكم التي تدعوننا إلى تقديم تعليقات على الوثيقتين المذكورتين أعلاه.
    I have the honour to refer to your letter dated 6 December 2011 expressing the interest of the Czech Republic in participating in the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission starting on 1 January 2012. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 والتي أعربتم فيها عن اهتمام الجمهورية التشيكية بالمشاركة في تشكيلات لجنة بناء السلام بشأن غينيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    I have the honour to refer to your letter dated 14 January 2011 expressing the interest of the Netherlands in participating in the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2011 المعرب فيها عن رغبة هولندا في المشاركة في التشكيلة القطرية التابعة للجنة بناء السلام والمعنية ببوروندي.
    I have the honour to refer to your letter dated 30 May 2008, in which you expressed the interest of Burkina Faso in participating in the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، التي تبدون فيها اهتمام بوركينا فاسو بالاشتراك في تشكيلة سيراليون.
    I wish to refer to your letter of 24 September 2007, which was in response to my earlier letter of 4 August 2007. UN أود أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2007، التي صدرت ردا على رسالتي السابقة لها، المؤرخة 4 آب/أغسطس 2007.
    I have the honour to refer to your letter of 29 January 2007 regarding the proposed appointment of new members to the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007 والمتعلقة باقتراح تعيين أعضاء جدد بوحدة التفتيش المشتركة.
    With reference to your letter dated 17 November 1998 addressed to the Deputy Prime Minister, I should like to point out the following. UN باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة إلى السيد نائب رئيس الوزراء، أود أن أبيﱢن اﻵتي.
    I refer to your letter dated 18 November 1998 addressed to the Deputy Prime Minister. UN باﻹشارة إلى رسالتكم الموجهة إلى السيد نائب رئيس الوزراء المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    I have the honour to refer to your letter of 14 January 2000 regarding the proposed appointments of Doris Bertrand-Muck, Ion Gorita, Wolfgang Münch and Louis-Dominique Ouédraogo as members of the Joint Inspection Unit. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 14كانون الثاني/يناير 2000 بشأن اقتراح تعيين كل من دوريس برتراند ـ موك، وأيون غوريتا، وفولفغانغ م. مينش، ولوي ـ دومينيك ويدراوغو، أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    “I would like to refer to your letter dated 4 June 1997 on the question of the use of mercenaries. UN " أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مسالة استخدام المرتزقة.
    " I have the honour to refer to your letter of 4 June 1997 concerning General Assembly resolution 51/83 and to inform you as follows: UN " أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن قرار الجمعية العامة ٥١/٨٣ وأن أبلغكم بما يلي:
    I have the honour to refer to your letter of 27 November 1995 regarding the proposed appointment of a member of the Joint Inspection Unit. UN أتشرف باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ والمتعلقة باقتراح تعيين عضو بوحدة التفتيش المشتركة.
    “Referring to your letter dated 24 July 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران:
    “Referring to your letter dated 19 July 1996, I would like to provide you with the following information received from Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أبلغكم بالمعلومات التالية الواردة من طهران:
    “Referring to your letter dated 19 April 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران:
    I have the honour to refer to your letter dated 7 January 2009 expressing the interest of Angola in participating in the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau and Central African Republic configurations. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2009 التي تعرب عن اهتمام أنغولا بأن تشارك في تشكيلة غينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter of 21 January to Foreign Secretary David Miliband, M.P. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير الموجهة إلى وزير الخارجية ديفيد ميليباند (عضو البرلمان).
    I refer to your letter of 8 August, the original copy of which I received this week, regarding the events unfolding in Somalia. UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة 8 آب/أغسطس التي تلقيت النسخة الأصلية منها هذا الأسبوع والتي تتعلق بالأحداث الدائرة في الصومال.
    Kindly refer to your communication dated 23 April 2003, and the enclosure attached therein concerning particularly a few outstanding questions. UN يُرجى الرجوع إلى رسالتكم المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 والضميمة المرفقة طيها والمتعلقة بوجه خاص ببضع استفسارات ما زالت بحاجة إلى رد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد