I have the honour to refer to your letter of 2 February* concerning time limits for special rapporteurs. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة في 2 شباط/فبراير* فيما يتعلق بالحدود الزمنية لولايات المقررين الخاصين. |
I refer to your letter dated 3 October 2003. | UN | أشير إلى رسالتكم المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
I am writing with reference to your letter to invite us to provide comments of the above-mentioned documents. | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتكم التي تدعوننا إلى تقديم تعليقات على الوثيقتين المذكورتين أعلاه. |
I have the honour to refer to your letter dated 6 December 2011 expressing the interest of the Czech Republic in participating in the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission starting on 1 January 2012. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 والتي أعربتم فيها عن اهتمام الجمهورية التشيكية بالمشاركة في تشكيلات لجنة بناء السلام بشأن غينيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
I have the honour to refer to your letter dated 14 January 2011 expressing the interest of the Netherlands in participating in the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2011 المعرب فيها عن رغبة هولندا في المشاركة في التشكيلة القطرية التابعة للجنة بناء السلام والمعنية ببوروندي. |
I have the honour to refer to your letter dated 30 May 2008, in which you expressed the interest of Burkina Faso in participating in the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، التي تبدون فيها اهتمام بوركينا فاسو بالاشتراك في تشكيلة سيراليون. |
I wish to refer to your letter of 24 September 2007, which was in response to my earlier letter of 4 August 2007. | UN | أود أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2007، التي صدرت ردا على رسالتي السابقة لها، المؤرخة 4 آب/أغسطس 2007. |
I have the honour to refer to your letter of 29 January 2007 regarding the proposed appointment of new members to the Joint Inspection Unit. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007 والمتعلقة باقتراح تعيين أعضاء جدد بوحدة التفتيش المشتركة. |
With reference to your letter dated 17 November 1998 addressed to the Deputy Prime Minister, I should like to point out the following. | UN | باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة إلى السيد نائب رئيس الوزراء، أود أن أبيﱢن اﻵتي. |
I refer to your letter dated 18 November 1998 addressed to the Deputy Prime Minister. | UN | باﻹشارة إلى رسالتكم الموجهة إلى السيد نائب رئيس الوزراء المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
I have the honour to refer to your letter of 14 January 2000 regarding the proposed appointments of Doris Bertrand-Muck, Ion Gorita, Wolfgang Münch and Louis-Dominique Ouédraogo as members of the Joint Inspection Unit. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 14كانون الثاني/يناير 2000 بشأن اقتراح تعيين كل من دوريس برتراند ـ موك، وأيون غوريتا، وفولفغانغ م. مينش، ولوي ـ دومينيك ويدراوغو، أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة. |
“I would like to refer to your letter dated 4 June 1997 on the question of the use of mercenaries. | UN | " أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مسالة استخدام المرتزقة. |
" I have the honour to refer to your letter of 4 June 1997 concerning General Assembly resolution 51/83 and to inform you as follows: | UN | " أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن قرار الجمعية العامة ٥١/٨٣ وأن أبلغكم بما يلي: |
I have the honour to refer to your letter of 27 November 1995 regarding the proposed appointment of a member of the Joint Inspection Unit. | UN | أتشرف باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ والمتعلقة باقتراح تعيين عضو بوحدة التفتيش المشتركة. |
“Referring to your letter dated 24 July 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: | UN | " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران: |
“Referring to your letter dated 19 July 1996, I would like to provide you with the following information received from Tehran: | UN | " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أبلغكم بالمعلومات التالية الواردة من طهران: |
“Referring to your letter dated 19 April 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: | UN | " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران: |
I have the honour to refer to your letter dated 7 January 2009 expressing the interest of Angola in participating in the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau and Central African Republic configurations. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2009 التي تعرب عن اهتمام أنغولا بأن تشارك في تشكيلة غينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام. |
I have the honour to refer to your letter of 21 January to Foreign Secretary David Miliband, M.P. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير الموجهة إلى وزير الخارجية ديفيد ميليباند (عضو البرلمان). |
I refer to your letter of 8 August, the original copy of which I received this week, regarding the events unfolding in Somalia. | UN | أشير إلى رسالتكم المؤرخة 8 آب/أغسطس التي تلقيت النسخة الأصلية منها هذا الأسبوع والتي تتعلق بالأحداث الدائرة في الصومال. |
Kindly refer to your communication dated 23 April 2003, and the enclosure attached therein concerning particularly a few outstanding questions. | UN | يُرجى الرجوع إلى رسالتكم المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 والضميمة المرفقة طيها والمتعلقة بوجه خاص ببضع استفسارات ما زالت بحاجة إلى رد. |